Paroles et traduction Idan Amedi - תסתכלי לי בעיניים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תסתכלי לי בעיניים
Посмотри мне в глаза
(Y
nous
sommes
lá)
(И
мы
здесь)
(Feu,
imagination
et
la
réalité)
(Огонь,
воображение
и
реальность)
(Regarde
moi
dans
les
yeux)
(Посмотри
мне
в
глаза)
עכשיו
הכל
נראה
אחרת
Теперь
всё
выглядит
иначе
תלבשי
ארוך
אם
את
הולכת
Оденься
теплее,
если
уходишь
בחוץ
האנשים
סגורים
בעצמם
На
улице
люди
замкнуты
в
себе
הפכו
קרים,
אני
לא
יודע
למה
Стали
холодными,
не
знаю
почему
הנעתי
את
הרכב
Я
завёл
машину
סחטתי
את
דוושת
הדלק,
ממהר
Нажал
на
педаль
газа,
тороплюсь
תראי,
הזמן
פה
מטפטף
מהחלון
Смотри,
время
здесь
капает
с
окна
הכל
חולף,
בסוף
רק
השמיים
נשארים
Всё
проходит,
в
конце
концов,
остаётся
только
небо
אם
אנחנו
כאן
Если
мы
здесь
ואם
עוד
רגע
זה
עובר
И
если
через
мгновение
это
пройдёт
אם
העולם
קצת
השתגע
Если
мир
немного
сошёл
с
ума
מתנדנד
על
הקצה
Балансирует
на
грани
אם
אנחנו
כאן
Если
мы
здесь
בין
דמיון
לאמיתי
Между
воображением
и
реальностью
תסתכלי
לי
בעיניים
Посмотри
мне
в
глаза
שאדע
שאת
איתי
Чтобы
я
знал,
что
ты
со
мной
שאדע
שאת
איתי
Чтобы
я
знал,
что
ты
со
мной
אז
בחרתי
להמשיך
לנוע
И
я
решил
продолжать
двигаться
אני
אחד
שחי
מגעגוע
Я
один
из
тех,
кто
живёт
тоской
כבר
לא
זוכר
למה
Уже
не
помню
почему
אולי
לבני
אדם
בלי
מסיכות
Может
быть,
по
людям
без
масок
אל
תתחפשי,
הכי
יפה
לך
ככה
Не
маскируйся,
тебе
так
красивее
הזמרים
שלך
ברדיו
Твои
певцы
по
радио
מריצים
מילים,
שבויים
Гонят
слова,
пленные
בים
הפלסטיק
שנשפך
פה
В
море
пластика,
которое
здесь
разлилось
אל
תחביאי
את
הלב
שלך
כמותם
אהובתי
Не
прячь
своё
сердце,
как
они,
любимая
לב
פועם
הוא
רמז
שאנחנו
בחיים
Бьющееся
сердце
- это
намёк
на
то,
что
мы
живы
אם
אנחנו
כאן
Если
мы
здесь
ואם
עוד
רגע
זה
עובר
И
если
через
мгновение
это
пройдёт
אם
העולם
קצת
השתגע
Если
мир
немного
сошёл
с
ума
מתנדנד
על
הקצה
Балансирует
на
грани
אם
אנחנו
כאן
Если
мы
здесь
בין
דמיון
לאמיתי
Между
воображением
и
реальностью
תסתכלי
לי
בעיניים
Посмотри
мне
в
глаза
אם
אנחנו
כאן
Если
мы
здесь
ואם
עוד
רגע
זה
עובר
И
если
через
мгновение
это
пройдёт
אם
העולם
קצת
השתגע
Если
мир
немного
сошёл
с
ума
מתנדנד
על
הקצה
Балансирует
на
грани
אם
אנחנו
כאן
Если
мы
здесь
בין
דמיון
לאמיתי
Между
воображением
и
реальностью
תסתכלי
לי
בעיניים
Посмотри
мне
в
глаза
שאדע
שאת
איתי
Чтобы
я
знал,
что
ты
со
мной
שאדע
שאת
איתי
Чтобы
я
знал,
что
ты
со
мной
(Y
nous
sommes
lá)
(И
мы
здесь)
(Contre
l'imagination
et
la
réalité)
(Против
воображения
и
реальности)
(Regarde
moi
dans
les
yeux)
(Посмотри
мне
в
глаза)
שאדע
שאת
איתי
Чтобы
я
знал,
что
ты
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): עמדי עידן, נחמיאס סתיו
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.