Paroles et traduction Idan Raichel feat. Zehava Ben - אהבה כזו - אינטרו רייכל
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אהבה כזו - אינטרו רייכל
Такая любовь - Интро Райхеля
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אתה
קרב
ומתרחק
Ты
то
приближаешься,
то
отдаляешься.
אבל
הלב
שלי
יוצא
אליך
Но
сердце
мое
тянется
к
тебе,
ושוב
בורח
שוב
חוזר
И
снова
бежит,
снова
возвращается.
אין
יום
אחד
שיעבור
בלי
שאחשוב
עליך
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אהבה
כזו
כבר
לא
מוצאים
Такую
любовь
уже
не
найти.
שמורים
בלב
שלי
שנים
Храню
в
сердце
своем
годами
תמונות
בין
שקט
בין
מילים
Картины
между
тишиной
и
словами.
לב
שבור
הופך
שירים
Разбитое
сердце
превращается
в
песни,
שתיקה
הופכת
לה
למנגינה
Тишина
становится
мелодией.
אהבה
כזו
כבר
לא
רואים
Такую
любовь
уже
не
увидеть.
הולכים
לאט
ואוחזים
ידיים
Идем
медленно,
держась
за
руки,
בצדי
השביל
כולם
עוברים
По
краю
дороги
все
проходят
мимо,
אוספים
שברים
פיסות
חיים
Собираем
осколки,
кусочки
жизни.
דמעות
הופכות
לשיר
ומנגינה
Слёзы
превращаются
в
песню
и
мелодию.
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אתה
קרב
ומתרחק
Ты
то
приближаешься,
то
отдаляешься.
אבל
הלב
שלי
יוצא
אליך
Но
сердце
мое
тянется
к
тебе,
ושוב
בורח
שוב
חוזר
И
снова
бежит,
снова
возвращается.
אין
יום
אחד
שיעבור
בלי
שאחשוב
עליך
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אתה
קרב
ומתרחק
Ты
то
приближаешься,
то
отдаляешься.
אבל
הלב
שלי
יוצא
אליך
Но
сердце
мое
тянется
к
тебе,
ושוב
בורח
שוב
חוזר
И
снова
бежит,
снова
возвращается.
אין
יום
אחד
שיעבור
בלי
שאחשוב
עליך
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
אהבה
כזו
כבר
לא
מוצאים
Такую
любовь
уже
не
найти.
שמורים
בלב
שלי
שנים
Храню
в
сердце
своем
годами
תמונות
בין
שקט
בין
מילים
Картины
между
тишиной
и
словами.
לב
שבור
הופך
שירים
Разбитое
сердце
превращается
в
песни,
שתיקה
הופכת
לה
למנגינה
Тишина
становится
мелодией.
אהבה
כזו
כבר
לא
רואים
Такую
любовь
уже
не
увидеть.
הולכים
לאט
ואוחזים
ידיים
Идем
медленно,
держась
за
руки,
בצדי
השביל
כולם
עוברים
По
краю
дороги
все
проходят
мимо,
אוספים
שברים
פיסות
חיים
Собираем
осколки,
кусочки
жизни.
דמעות
הופכות
לשיר
ומנגינה
Слёзы
превращаются
в
песню
и
мелодию.
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אתה
קרב
ומתרחק
Ты
то
приближаешься,
то
отдаляешься.
אבל
הלב
שלי
יוצא
אליך
Но
сердце
мое
тянется
к
тебе,
ושוב
בורח
שוב
חוזר
И
снова
бежит,
снова
возвращается.
אין
יום
אחד
שיעבור
בלי
שאחשוב
עליך
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אתה
קרב
ומתרחק
Ты
то
приближаешься,
то
отдаляешься.
אבל
הלב
שלי
יוצא
אליך
Но
сердце
мое
тянется
к
тебе,
ושוב
בורח
שוב
חוזר
И
снова
бежит,
снова
возвращается.
אין
יום
אחד
שיעבור
בלי
שאחשוב
עליך
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אתה
קרב
ומתרחק
Ты
то
приближаешься,
то
отдаляешься.
אבל
הלב
שלי
יוצא
אליך
Но
сердце
мое
тянется
к
тебе,
ושוב
בורח
שוב
חוזר
И
снова
бежит,
снова
возвращается.
אין
יום
אחד
שיעבור
בלי
שאחשוב
עליך
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
כמו
ירח
מתמלא
ומתרוקן
Как
луна,
то
полная,
то
убывающая,
אתה
קרב
ומתרחק
Ты
то
приближаешься,
то
отдаляешься.
אבל
הלב
שלי
יוצא
אליך
Но
сердце
мое
тянется
к
тебе,
ושוב
בורח
שוב
חוזר
И
снова
бежит,
снова
возвращается.
אין
יום
אחד
שיעבור
בלי
שאחשוב
עליך
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.