Paroles et traduction Idan Raichel - Medabrim Be'sheket - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medabrim Be'sheket - Live
Whispering in Silence - Live
Daber
alai
milim
pshutot
Speak
to
me
in
simple
words
Kmo
shehainu
paam
Like
when
we
first
met
Ksheod
katavta
michtavim
shel
ahavah
When
you
wrote
letters
of
love
Kmo
shehaita
Like
when
you
were
Mechabek
nishar
iti
velo
boreach
Tender
and
gentle
with
me
Haita
ba
mevi
li
perach
There
was
hope
for
me
Daber
alai
milim
pshutot
Speak
to
me
in
simple
words
Kmo
shehainu
paam
Like
when
we
first
met
Sheod
haita
mistakel
alai
Still
looked
at
me
Nerdemet
letzidchah
Seeking
your
delight
Kmo
shehaita
doeg
Like
when
you
were
stubborn
Im
tamid
ehieh
shelchah
If
I
would
always
be
yours
Paam
hainu
medabrim
leat
Once,
we
spoke
openly
to
each
other
Hainu
medabrim
besheket,
medabrim
meat
We
spoke
in
silence,
we
spoke
gently
Haita
mistakel
li
baainaim
shedibarti
itchah
You
looked
at
me
with
the
eyes
I
spoke
to
you
with
Daber
alai
milim
pshutot
Speak
to
me
in
simple
words
Kmo
shehainu
paam
Like
when
we
first
met
Sheod
haita
mistakel
alai
Still
looked
at
me
Nerdemet
letzidchah
Seeking
your
delight
Kmo
shehaita
doeg
Like
when
you
were
stubborn
Im
tamid
ehieh
shelchah
If
I
would
always
be
yours
Paam
hainu
medabrim
leat
Once,
we
spoke
openly
to
each
other
Hainu
medabrim
besheket,
medabrim
meat
We
spoke
in
silence,
we
spoke
gently
Haita
mistakel
li
baainaim
shedibarti
itchah
You
looked
at
me
with
the
eyes
I
spoke
to
you
with
Techavek
oti
chazak
veal
tirpeh
Trust
me,
be
strong
and
don't
let
go
Yamim
kashim
ovrim
Difficult
days
will
pass
(Ani
nofelet
mehakoved
al
ktifav)
(I
fall
from
grace
on
his
shoulder)
Ani
nofelet
mehakoved
al
ktifav
I
fall
from
grace
on
his
shoulder
Paam
hainu
medabrim
leat
Once,
we
spoke
openly
to
each
other
Hainu
medabrim
besheket,
medabrim
meat
We
spoke
in
silence,
we
spoke
gently
Haita
mistakel
li
baainaim
shedibarti
itchah
You
looked
at
me
with
the
eyes
I
spoke
to
you
with
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Idan Raichel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.