Idea - Uhasit Oheň - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Idea - Uhasit Oheň




Uhasit Oheň
Extinguish the Fire
Neser mě,
Don't piss me off,
Stejně seru sám sebe víc
I already piss myself off more
Mít jasno, no to mám zřídka jako Hennessy
Having clarity, well, that's rare for me, like Hennessy
Ty vole jenom čekám se nás sejde víc
Damn, I'm just waiting for more of us to gather
A budeme se mít aspoň tak dobře jak předevčírem
And we'll have at least as good a time as the day before yesterday
fakt serou ty přeměny, proměny
I'm really getting tired of these changes, transformations
Hrát člověče nezlob se se člověky
Playing Ludo with people
pořád budu víc MC se zpovědí a tím pádem budu pořád míň MC pro děti
I'll always be more of an MC with a confession, and therefore I'll always be less of an MC for kids
Žiju zpříma jako sověti, než vymyslim slovo, tak mám v hlavě další souvětí
I live straight like the Soviets, before I think of a word, I have another sentence in my head
Vítr v zádech, nebo bezvětří?
Wind at my back, or no wind at all?
Nikdo nemá guny, sme panny žijem v bezpečí
Nobody's got guns, we're virgins living in safety
A sebe znám víc než bych měl a prej nás díky tomu brzo přejde smích
And I know myself more than I should, and they say because of that, we'll soon lose our laughter
Pořád budu hořet, ikdyž hasim sebe víc
I'll keep burning, even though I'm putting myself out more
Uhasit to, nebo shořet? To nejde říct
Extinguish it, or burn out? It's hard to say
Něco mi v hlavě říká, na to ser
Something in my head tells me, screw it
Když mám nervy na lidi, tak chci shořet na popel
When I'm on edge with people, I want to burn to ashes
Klidně se do s fellama vychči a plivni na popel, stejně neuhasíš na povel
Feel free to piss and spit on the ashes with your fellas, you still won't put me out on command
Jedu nezávisle, hořce jako Litovel
I'm riding independently, bitterly like Litovel
Bez respektu, jednou nohou v průseru jak Paroubek
Without respect, one foot in trouble like Paroubek
Nohama nad zemí, hlavu v mainstream oblaku a přitom navždy nezávisle, se srdcem tam dole
Feet off the ground, head in the mainstream cloud, and yet forever independent, with my heart down below
Nohy na zemi, tak stojim
My feet are on the ground, so I'm standing
Tak stojim
So I'm standing
Zapni mi majk, ho po tobě vypnu
Turn on the mic for me, I'll turn it off after you
Někdy začínám mluvit, potom co ztichnu
Sometimes I start talking only after I've gone quiet
Je to jako s novym drinkem, neznáš tu příchuť
It's like a new drink, you don't know the taste
Nebo jako s novym psem, nevíš kdy čekat výtrus
Or like a new dog, you don't know when to expect the droppings
Miluju Dilated Peoples, prej rap zemřel, hovno, vychází milion hitů
I love Dilated Peoples, they say rap is dead, bullshit, a million hits are coming out
Je to jako když ti někdo klepe na dveře a když nevstaneš, tak nevíš, kdo tahal za tu kliku
It's like someone knocking on your door, and if you don't get up, you don't know who was pulling the handle
Někdy je třeba uhasit oheň
Sometimes you need to extinguish the fire
Škoda, že ho hasim tim, že do něj liju olej
It's a shame I'm putting it out by pouring oil on it
Respekt je víc než prodej, díky bohu, že sem nešel nikdy pod úroveň
Respect is more than sales, thank God I never went below the level
A ikdyž plavu dole, slyšim ty tantiemy kecat hovna
And even though I'm swimming down below, I hear those royalties talking shit
Mezi prachama a úsměvem je pořád velká propast
There's still a big gap between money and a smile
To není tim, že je divná doba, ale všichni chceme navzájem ty shopy vyrabovat
It's not because it's a strange time, but we all want to loot each other's shops
A ukrást z regálu nápad, použít ho, zašlápnout ho a pak se po něm drápat
And steal an idea from the shelf, use it, trample it, and then climb over it
Vidim ty horolezce skákat, se zjištěním, že bez jištění přichází pád pád
I see those climbers jumping, realizing that without belaying comes a fall, a fall
A tak pápá pádluju po zemi
And so bye-bye, I'm paddling on the ground
Řeknu to znova, hlava v oblacích a srdce pod zemí
I'll say it again, head in the clouds and heart underground
Nonstop pocení pro potřeby být lepší člověk, nonstop hasím požár, než znovu začne hořet
Non-stop sweating to become a better person, non-stop putting out the fire before it starts burning again
Nohy na zemi, tak stojim
My feet are on the ground, so I'm standing
Tak stojim
So I'm standing
Nohy na zemi, tak stojim
My feet are on the ground, so I'm standing
Aaah nohy na zemi, na zemi
Aaah my feet are on the ground, on the ground
Nohy na zemi
My feet are on the ground
Nohy na zemi
My feet are on the ground
Ah ah ah, na zemi, tak stojim
Ah ah ah, on the ground, so I'm standing
Nohy na zemi
My feet are on the ground
Nohy na zemi
My feet are on the ground
Papapapa
Papapapa
Nohy na zemi, nazemi
My feet are on the ground, on the ground
Nohy na zemi...
My feet are on the ground...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.