Ideal J - Le combat continue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ideal J - Le combat continue




Le combat continue
The Fight Continues
Quoi qu'il en soit, dit toi que Le combat continuera
Whatever happens, know that the fight continues
Jjusqu'� ce qu'ils reconnaissent
Until they recognize
Ideal J la pièce maitresse, mais laisse...
Ideal J the centerpiece, but let...
On reste des mecs' de tess qui ne cessent de représenter
We remain guys from the projects who never cease to represent
D'honorer leur patrie, qui crient, décrient, Orly Choisy Vitry!
To honor their homeland, who shout, decry, Orly Choisy Vitry!
Les jeunes du Ghetto, toujours d'assaut, que se resserre l'etaut
The youth of the Ghetto, always on the attack, even as the grip tightens
Jamais ne baissent les bras Le combat continue, c'est le 2
Never give up, the fight continues, this is the 2
Certains diront par mauvaise foi qu'ils s'attendaient mieux
Some will say in bad faith that they expected better
Mais qu'ils sachent que de leur part je m'attendait pas mieux
But let them know that I didn't expect better from them
Et que même s'ils jouent le double jeu, la rage se lit dans leurs yeux
And even if they play both sides, the rage can be read in their eyes
Et place ceux qui ont su rester consciencieux, sur une mission
And make way for those who have remained conscientious, on a mission
Les mecs pressés sous pression, qui ont su se montrer patients
The guys pressed under pressure, who have managed to be patient
Si le temps reste l'ami de la réussite
If time remains the friend of success
Ideal va faire mal, en 9.8. explose les hits
Ideal is going to hurt, in 9.8. explodes the hits
L� tout de suite, dédicace tous les blocs de béton
Right here, right now, dedication to all concrete blocks
Banlieues Sud, Est, Ouest, Nord, adeptes d'un son hardcore
Southern, Eastern, Western, Northern suburbs, hardcore sound lovers
Hardcore, car hardcore est ta vie
Hardcore, because hardcore is your life
Hardcore sont les keufs et les noirs dans ce pays
Hardcore are the cops and the blacks in this country
Ou ce vice sévit, sans concessions je dénonce les choses
Where this vice prevails, without concessions I denounce things
Et ose car je sais que le peuple gardera la juste cause
And dare because I know that the people will keep the righteous cause
En mission, narrateur des derniers temps
On a mission, narrator of the end times
Nous ouvrons les yeux des notres, avant armageddon
We open the eyes of our own, before armageddon
Danger imminent, danger constant
Imminent danger, constant danger
Quand les temps sont aux bains de sang
When times are for bloodbaths
Solidement nous restons
We remain solid
Pour le I: intelligents
For the I: intelligent
Pour le D: débrouillards
For the D: resourceful
Pour le E: entétés
For the E: stubborn
Pour le A: armés
For the A: armed
L: lucides et bornés
L: lucid and limited
Bande de batards, prennez les positions de combat
You bastards, take combat positions
Mais tout comme moi maintenez-l�
But just like me, hold it right there
Et faites preuve de votre foi en attendant
And show your faith while you wait
Que cette putain de roue prenne la peine de tourner
For this damn wheel to bother turning
Sachez que pèse mieux celui qui pèse le dernier
Know that the one who weighs the last weighs best
Langague cru, direct, mecs de rue en fait
Raw, direct language, street guys in fact
Tu peux pas test ni corrompre nos principes et preceptes
You can't test or corrupt our principles and precepts
Accepte qu'indéfiniment, définitivement
Accept that indefinitely, definitively
Des? assurent mes arrières, une team est devant pour longtemps
Some? watch my back, a team is ahead for a long time
Et mes còtés, s'est posé un mec còté
And by my side, there's a guy on the side
Baccardi, Rocco Sifreddy, Mc Daddy, Kery
Baccardi, Rocco Sifreddy, Mc Daddy, Kery
L�, tu as devant toi lascars de té-ci
There, you have in front of you guys from the neighborhood
Le groupe c'est Ideal et la famille c'est Mafia K'1 Fry!
The group is Ideal and the family is Mafia K'1 Fry!
Avec ce son je fais mon entrée sur le ring
With this sound I make my entrance into the ring
Je sens que mes forces se multiplient
I feel my strength multiplying
J'aime cette mélodie, j'en fais mon hymne
I love this melody, I make it my anthem
Les années passent et personne ne nous a eu
Years go by and nobody got us
Trou du cul t'es prévenu, que Le combat continue
Asshole you've been warned, the fight continues
J'arrive avec le flow qui va causer des ravages
I arrive with the flow that's going to wreak havoc
J'entame un deuxième, l� je fais un putain de carnage
I'm starting a second one, here I'm making a fucking carnage
Reste sage, car j'aime être le personnage qui s'engage
Stay cool, because I like to be the character who gets involved
Ceux ci auront contre toi
These guys will be against you
Mais garde le cap même pendant le naufrage
But stay the course even during the shipwreck
Et quelque soit ton âge, eveille ta conscience sur l'engrenage
And whatever your age, awaken your conscience to the gear
Qu'on draine le systeme,? ton entourage
That we drain the system,? your entourage
Et constate que la rage a rongé les tiens
And notice that rage has eaten away at yours
Je le sais parce que la rage a rongé les miens
I know it because rage has eaten away at mine
Mais moi je fais un rêve
But I have a dream
Faut pas que je cède avant que je crève
I mustn't give in before I die
Lorsque que ma voix s'élève
When my voice rises
Faut que ton âme cède et que ton bras se lève
Your soul must surrender and your arm must rise
Lève-le bien haut afin que Le combat continue
Raise it high so the fight continues
Lève-le bien haut que je représente les gars de la rue
Raise it high, I represent the guys from the street
Les obstacles, je les franchis l'? l'affranchi
Obstacles, I overcome them with the ? emancipated
Si aujourd'hui j'en chie, c'est que je paye de ma franchise
If I'm struggling today, it's because I'm paying for my honesty
Mais ma franchise est innée, tout comme ce don inné
But my honesty is innate, just like this innate gift
Dont j'ai hérité au MIC mais j'ai pas sucé
Which I inherited at the MIC but I didn't suck
J'ai pris contact avec plus d'une major
I've been in touch with more than one major
Mais elles s'avéraient incapables de vé-grav mon son hardcore
But they proved incapable of ve-graving my hardcore sound
Hardcore comme ta vie, retiens bien cela, et puis
Hardcore like your life, remember that, and then
Quoi qu'il en soit on continue le combat
Whatever happens, we continue the fight
Ideal, l'épreuve du temps et des balles
Ideal, tested by time and bullets
On a déja tout mis en oeuvre afin de rester original
We have already done everything to remain original
Nouvel E.P., nouvelle bombe, de suite les têtes tombent
New EP, new bomb, heads are falling
C'est vrai que ça fait 8 ans qu'on déchire dans l'underground
It's true that we've been tearing up the underground for 8 years
Inutile de feinter, je vais te shooter désormais
No need to feign, I'm going to shoot you now
Le deuxieme album marque la fin de carrières mal développées
The second album marks the end of poorly developed careers
De nouveaux MCs se font -en route pour la gloire
New MCs are -en route to glory
S'ils savaient la sueur, les larmes et le sang versés
If they knew the sweat, tears and blood shed
Pour le respect de mes ideaux, on combat le Ideal
For the respect of my ideals, we fight the Ideal
Voir changer ses amis autour de soi, ça fait mal
Seeing your friends change around you hurts
Mais c'est pas aux singes que t'apprends la grimace
But it's not singles that teach you how to grimace
Je garde mes amis près de moi et mes rivaux encore plus près, hélas!
I keep my friends close to me and my rivals even closer, alas!
Parmi ceux qui m'entourent, qui sont les vrais?
Among those around me, who are the real ones?
Tu ne profitera de ma réussite que si c'est moi qui t'y invites
You will only benefit from my success if I invite you to
Je me fous de l'idée que les radios donnent du rap
I don't care about the idea that radios give rap
Pèse mieux celui qui pèse le dernier ce qu'il parait
The one who weighs the last weighs better, it seems
J'attaque, contre-attaque, pour ma patrie me démarque
I attack, counter-attack, for my homeland I stand out
Laisse mes marques
Leave my marks
Ideal J, Le combat continue!
Ideal J, The fight continues!





Writer(s): Mehdi Faveris-essadi, Alix Mathurin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.