Paroles et traduction Ideal J - Le ghetto (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ghetto (Remix)
Гетто (ремикс)
Tu
marches
la
tête
baissée
Ты
идешь,
опустив
голову,
Avec
la
peur
de
regarder
le
quartier...
Боясь
посмотреть
на
район...
Le
Ghetto
Français
Французское
гетто.
Un
jour
on
pleure,
un
jour
on
rit
День
смеемся,
день
плачем,
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут,
S'abreuvent
de
bière
et
de
shhh
Хлещут
пиво
и
курят
травку.
Viens
vivre
au
milieu
d'une
cité
Давай
жить
посреди
квартала,
Viens
vivre
au
milieu
d'un
ghetto
français
Давай
жить
посреди
французского
гетто,
Immeubles
délabrés
ou
soi-disant
rénovés
Среди
ветхих
или
якобы
отремонтированных
домов.
Les
choses
ne
changent
pas
Ничего
не
меняется,
La
tension
est
toujours
là
Напряжение
все
то
же.
On
modifie
la
forme
Меняется
форма,
Mais
dans
le
fond
Но
в
глубине
души,
Quels
sont
les
résultats?
Каковы
результаты?
Les
halls
sont
toujours
remplis
de
dealers
de
teu-shi
Подъезды
все
так
же
полны
барыг,
Les
rues
de
scooters
volés
et
de
mauvais
esprits
Улицы
— краденых
скутеров
и
злых
духов.
La
nuit
si
la
plupart
des
jeunes
tournent
mal
Ночью
большинство
молодых
сворачивают
не
туда,
C'est
qu'ils
ne
savent
plus
la
différence
entre
le
bien
et
le
mal
Потому
что
не
видят
разницы
между
добром
и
злом.
Principale
cause
s'impose
la
misère
Главной
причиной
становится
нищета,
Suivie
de
près
sinon
devancée
par
le
poids
d'un
échec
scolaire
За
ней
следует,
а
то
и
опережает
ее,
груз
школьных
неудач.
On
a
pas
tous
eu
la
chance
d'avoir
une
famille
soudée
Не
всем
нам
повезло
иметь
дружную
семью,
Toujours
à
l'écoute
derrière
vous
prête
à
vous
aider
Которая
всегда
выслушает
и
поможет.
Les
mères
ne
savent
plus
quoi
faire
Матери
не
знают,
что
делать,
Débordés
sont
les
pères
Отцы
опускают
руки.
Un
jeune
sur
deux
ici
possède
un
casier
judiciaire
Каждый
второй
молодой
человек
здесь
имеет
судимость.
Putain
merde,
c'est
la
merde
dans
mon
quartier
Черт
возьми,
вот
дерьмо
творится
в
моем
квартале.
Tu
veux
vérifier
enfoiré?
Хочешь
убедиться,
ублюдок?
Viens
vivre
au
milieu
d'une
cité
Давай
жить
посреди
квартала,
Seulement
si
tu
es
prêt
à
donner
ta
vie
et
ton
sang
Но
только
если
ты
готов
отдать
свою
жизнь
и
кровь,
Sans
hésiter
pour
être
repsecté
Не
колеблясь,
чтобы
тебя
уважали.
Car
ici,
on
ne
te
fout
jamais
la
paix
Потому
что
здесь
тебе
никогда
не
дадут
покоя,
Si
tu
ne
prouves
pas
que
t'as
les
couilles
Если
ты
не
докажешь,
что
у
тебя
есть
яйца
Et
qu'il
est
dangereux
de
te
tester
И
что
тебя
опасно
испытывать.
Ne
jamais
lâcher
l'affaire
lorsqu'on
insulte
ta
mère
Никогда
не
спускай
дело
на
тормозах,
если
оскорбляют
твою
мать,
Toujours
essayer
d'aller
plus
loin
que
ton
adversaire
Всегда
старайся
зайти
дальше
своего
противника.
Telle
est
la
loi
tant
pis
pour
toi
Таков
закон,
и
тебе
не
повезло,
Si
tu
n'est
pas
entouré
Если
ты
не
в
команде.
Maintenant
c'est
famille
contre
famille
Теперь
это
семья
против
семьи,
Et
cité
contre
cité
И
район
против
района.
L'esprit
loyal
du
un
contre
un
a
depuis
longtemps
disparu
Дух
честного
поединка
один
на
один
давно
исчез,
Car
seuls
les
plus
vicieux
s'imposent
aujourd'hui
dans
la
rue
Потому
что
сегодня
на
улице
правят
только
самые
подлые.
Certains
te
braquent,
d'autres
te
balafrent
Кто-то
грабит,
кто-то
режет,
Frappent
les
premiers,
les
derniers
Бьют
толпой,
Et
laissent
une
trace
И
оставляют
след.
Combien
de
fois
m'est-il
arrivé
Сколько
раз
я
видел,
De
voir
un
mec
à
terre
incapable
de
se
relever?
Как
парень
лежит
на
земле,
не
в
силах
подняться?
Se
faire
shooter
à
coups
de
pieds
en
pleine
tête
Его
пинают
ногами
по
голове,
Le
sang
gicle,
se
colle
aux
baskets
Кровь
хлещет,
пачкает
кроссовки.
Tant
pis
pour
lui
mec
Ему
не
повезло,
чувак.
La
violence
est
omniprésente
Насилие
повсюду,
Grimpe
en
flèche
et
monte
Оно
растет
как
на
дрожжах.
Peut-on
encore
parler
de
simple
délinquance
Можно
ли
это
назвать
просто
преступностью?
Insensé
lorsque
la
majorité
sait
Глупо,
когда
большинство
знает,
Que
dans
certains
quartiers
on
a
de
quoi
faire
sauter
l'Elysée
Что
в
некоторых
районах
есть
от
чего
взорваться
Елисейскому
дворцу.
On
ne
vit
que
de
violence
et
de
haine
Мы
живем
только
насилием
и
ненавистью,
étouffés
par
les
murs
car
en
fait
prisonniers
du
système
Задыхаясь
в
этих
стенах,
будучи
узниками
системы.
J'nique
la
fantaisie
j'balance
que
la
réalité
Я
не
выдумываю,
я
говорю
о
реальности.
Pour
ceux
qui
croient
qu'on
se
la
coule
toujours
douce
dans
le
ghetto
français
Для
тех,
кто
думает,
что
во
французском
гетто
всегда
все
сладко.
Tu
marches
la
tête
baissée
Ты
идешь,
опустив
голову,
Avec
la
peur
de
regarder
le
quartier...
Боясь
посмотреть
на
район...
Le
Ghetto
Français
Французское
гетто.
Un
jour
on
pleure
un
jour
on
rit
День
смеемся,
день
плачем,
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут,
S'abreuvent
de
bière
et
de
pshhh
Хлещут
пиво
и
курят
травку.
Je
vis
au
milieu
d'une
té-ci
Я
живу
посреди
этого
района,
Nuit
et
jour,
jour
et
nuit
Ночь
и
день,
день
и
ночь.
Certains
m'appellent
Lix-A
Некоторые
зовут
меня
Ликс-А,
Et
pour
d'autres
enfoirés
c'est
Kery
А
для
других
ублюдков
я
— Кери.
J'ai
vu
le
mal
s'emparer
de
certains
frères
Я
видел,
как
зло
овладевает
моими
братьями,
Je
les
ai
vu
perdre
la
raison
Я
видел,
как
они
теряют
рассудок,
Engagés
dans
une
galère
Втянутые
в
эту
передрягу.
Les
familles
pleurent
saignent
et
se
déchirent
Семьи
плачут,
истекают
кровью,
разрываются
на
части.
Ici
les
mères
ont
peur
Здесь
матери
боятся
Et
pour
leurs
gosses
craignent
le
pire
И
опасаются
худшего
для
своих
детей.
Ont-elles
tort?
Неправы
ли
они?
Les
choses
basculent
si
vite...
Все
меняется
так
быстро...
Une
insulte,
une
menace
Оскорбление,
угроза,
Un
coup
de
feu
et
elles
perdent
leurs
fils
Выстрел
— и
они
теряют
своих
сыновей.
Trop
de
mes
homies
connaissent
la
prison
Слишком
многие
из
моих
корешей
сидели
в
тюрьме,
Ignorent
le
futur
et
préfèrent
vivre
l'instant
présent
Не
думают
о
будущем
и
предпочитают
жить
настоящим.
Malheureusement,
l'avenir
ne
veut
plus
rien
dire
К
сожалению,
будущее
ничего
не
значит,
Quand
on
n'a
pas
de
diplômes
donc
de
boulot
Когда
у
тебя
нет
диплома,
значит,
нет
работы,
Ni
de
talent
pour
s'en
sortir
Ни
таланта,
чтобы
выбиться
в
люди.
Alors
on
squatte
le
hall
Тогда
ты
ошиваешься
в
подъезде,
Le
seul
univers
sur
lequel
on
garde
encore
le
contrôle
Единственном
месте,
где
ты
еще
можешь
контролировать
ситуацию.
Et
pour
survivre,
il
faut
du
fric?
А
чтобы
выжить,
нужны
деньги?
Alors
on
deale,
deale,
jusqu'à
ce
qu'interviennent
les
flics
Вот
и
толкаешь
дурь,
толкаешь,
пока
не
появятся
легавые.
Les
flics,
la
police,
la
police
c'est
le
vice
Легавые,
полиция,
полиция
— это
зло.
Laissent
grossir
les
petits
dealers
Дают
мелким
барыгам
подняться,
Puisque
visent
souvent
la
grosse
prise
Потому
что
сами
охотятся
за
крупной
рыбой.
En
attendant,
ce
sont
des
jeunes
qui
sacrifient
leurs
vies
А
пока
это
молодые
парни,
жертвующие
своими
жизнями.
Et
où
sont
ceux
qui
font
venir
la
came
de
Colombie?
И
где
те,
кто
привозит
эту
дрянь
из
Колумбии?
Les
rues
de
Paris
nous
sont
interdites
Улицы
Парижа
для
нас
закрыты,
On
gâche
nos
nuits,
contrôles
abusifs
en
série
Наши
ночи
портят
незаконные
проверки,
Et
on
sait
tous
comment
on
nous
traite
au
commissariat
И
мы
все
знаем,
как
с
нами
обращаются
в
участке.
Si
j'nique
la
police
Если
я
ненавижу
полицию,
Pourquoi?
Demande
à
Rohff
et
Rim'K
Почему?
Спроси
у
Роффа
и
Рим'К.
Les
lésions
sur
leurs
visages
parlaient
d'elles-même
Синяки
на
их
лицах
говорили
сами
за
себя.
Ils
ont
frappé
mes
frères,
je
m'oppose
à
jamais
au
système
Они
избили
моих
братьев,
я
никогда
не
приму
эту
систему.
C'est
aussi
ça,
être
un
jeune
du
ghetto
français
Это
и
значит
быть
молодым
человеком
из
французского
гетто,
C'est
être
prêt
à
tout
pour
protéger
la
peau
de
ses
pains-co
Быть
готовым
на
все,
чтобы
защитить
своих
друзей.
J'ai
des
mots
pour
mes
frères
du
quartier
У
меня
есть
слова
для
моих
братьев
по
району,
Avec
qui
j'ai
partagé
mes
journées,
parfois
mes
secrets
С
которыми
я
делил
свои
дни,
а
иногда
и
секреты,
Nos
galères
mais
surtout
nos
délires
Наши
проблемы,
но,
прежде
всего,
наши
мечты.
Seuls
resteront
pour
moi
entre
ces
murs
de
bons
souvenirs
Только
хорошие
воспоминания
останутся
у
меня
от
этих
стен.
Un
jour
on
pleure
un
jour
on
rit
День
смеемся,
день
плачем,
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут,
S'abreuvent
de
bière
et
de
pshhh
Хлещут
пиво
и
курят
травку.
On
fait
du
cash
en
évitant
les
balances
Мы
делаем
деньги,
избегая
стукачей,
Le
genre
de
putes
qui
envoient
mes
frères
derrière
les
barreaux
Этих
шлюх,
которые
сажают
моих
братьев
за
решетку.
Moi
j'observe
la
loi
du
silence
Я
соблюдаю
закон
молчания,
A
la
vie
à
la
mort
Не
на
жизнь,
а
на
смерть.
Non
ce
n'est
pas
un
gang
Нет,
это
не
банда,
C'est
une
famille
c'est
beaucoup
plus
fort
Это
семья,
это
намного
сильнее.
Tu
veux
connaître
la
pureté
d'une
amitié
enfoiré?
Ты
хочешь
узнать,
что
такое
настоящая
дружба,
ублюдок?
Te
gêne
pas,
viens
vivre
au
milieu
d'une
cité
Не
стесняйся,
давай
жить
посреди
квартала.
Tu
marches
la
tête
baissée
Ты
идешь,
опустив
голову,
Avec
la
peur
de
regarder
le
quartier...
Боясь
посмотреть
на
район...
Le
Ghetto
Français
Французское
гетто.
Un
jour
on
pleure
un
jour
on
rit
День
смеемся,
день
плачем,
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут,
S'abreuvent
de
bière
et
de
pshhh
Хлещут
пиво
и
курят
травку.
On
ne
vit
que
de
violence
et
de
haine
Мы
живем
только
насилием
и
ненавистью,
Etouffés
par
les
murs
car
en
fait
prisonniers
du
système
Задыхаясь
в
этих
стенах,
будучи
узниками
системы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix Mathurin, Yvan Jaquemet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.