Для всех моих африканских братьев у меня есть послание
LEILA: tu crois qu'on a cédés sous l'emprise du monde...(3 fois en échos)
ЛЕЙЛА: ты думаешь, мы сдались под натиском мира?... (3 раза эхом)
Il s'agit pour nous d'emenner nos frères sur la pierre tombale.
Речь идет о том, чтобы привести наших братьев на могильную плиту.
Les souvenirs me déchire l'orsque j'évoque le passé, qu'il sois bon ou mauvais, les souvenirs me déchire
Воспоминания терзают меня, когда я вспоминаю прошлое, будь оно хорошим или плохим, воспоминания терзают меня
Le pire et le meilleur j'crois qu'on l'a vecus ensemble, c'est d'ailleurs pour cette raison que l'on s'est réduit en membres
Худшее и лучшее, я думаю, мы пережили это вместе, именно по этой причине мы стали единым целым
Nombres d'entre nous, son p't'etre fou à ce jour, car nombres d'entre nous on cotoyer la misère
Многие из нас, возможно, сегодня сходят с ума, потому что многие из нас столкнулись с нищетой
Si très peu d'entre nous osent te parler de l'amour c'est qu'aucun d'entre nous ne veux voir que sur l'bitume c'est la guerre
Если очень немногие из нас осмеливаются говорить тебе о любви, то это потому, что никто из нас не хочет видеть войну на асфальте
C'est la guerre dans nos rues
Это война на наших улицах
C'est la guerre dans l'monde
Это война в мире
A chaque secondes dans le monde, des bombes grondent, explosent
Каждую секунду в мире гремят и взрываются бомбы
Des gosses tombent emputé par des mines...
Дети падают, искалеченные минами...
Technique de guerre et ils fond mine de dire "-mesquine"
Военная тактика, и они смеют говорить "-жалкая"
J'éstime, qu'il est important de resituer le monde d'enculé auquel on s'vois obliger d'évoluer
Я считаю важным переосмыслить этот дерьмовый мир, к которому мы вынуждены эволюционировать
J'sais meme plus si on n' a pas choisis, si tout ceci fut écrit ou si l'on a hérité de s'qu'on a mérité
Я даже больше не знаю, не мы ли сделали этот выбор, было ли все это предначертано или мы унаследовали то, чего заслужили
Entre le mal et le bien, cousin comprend c'la, conséquence au destin nos lignes de vie se sont à nouveau croisés mais va t-on s'attirer vers le haut?., s'attirer vers le bas?
Между добром и злом, пойми, кузен, следствие судьбы, наши жизненные пути снова пересеклись, но поднимемся ли мы наверх?., опустимся ли мы на дно?
On nous tiens responsable de nos choix mais y en as, y en as qu'on jamais eu à faire ces choix là mais c'est la vie à s'qu'on dit, on a bo s'plaindre., parce que pour eux on s'plaint ça nous avancent à rien.
Нас считают ответственными за наш выбор, но есть, есть такие, которые никогда не делали этого выбора, но такова жизнь, как говорится, жаловаться бесполезно., потому что для них наши жалобы ни к чему не приведут.
REFRAIN: LEILA
ПРИПЕВ: ЛЕЙЛА
Toutes ces années
Все эти годы
à vous déchirer
Разрывая себя на части
Vous ont comdamné
Они осудили тебя
Sans jamais oser pleurer
Так и не осмелившись заплакать
A souffrir en silence
Страдать в тишине
Beaucoup d'années
Много лет
Incapable d'aimer
Неспособный любить
Incapable d'accépter
Неспособный принять
Qu'à l'aube des jours derniers
Что на заре последних дней
Il ne nous reste que l'unité
У нас останется только единство
Ouais ça nous avancent à rien, de s'plaintre, de gémir maintenant qu'notre passé est écrit, reste à craindre l'avenir
Да, это ни к чему не приведет, жаловаться, стенать, теперь, когда наше прошлое написано, остается бояться будущего
Mais ici j'te l'ai dit, l'avenir ne veux plus rien dire, quand on a pas de diplôme donc de boulot, ni de talents pour t'en sortir
Но здесь, я же говорил, будущее уже ничего не значит, когда у тебя нет диплома, значит, нет работы, нет талантов, чтобы вырваться
Sachant qu'à venir les jours derniers j'voudrait pas crever avant qu'ma foie sois concrétisé mais trop jeune j'ai cotoyé la pauvreté comprend qu'au risque de m'noyer je fuirais la pauvreté
Зная, что приближаются последние дни, я бы не хотел умереть до того, как моя печень будет окончательно разрушена, но будучи слишком молодым, я столкнулся с нищетой, пойми, что, рискуя утонуть, я бежал от нищеты
Et tu l'sais comme moi, on a bo s'la raconter, on viens d'un frigidaire vide, on sais tous c'que ça fait!
И ты знаешь это так же хорошо, как и я, мы можем сколько угодно рассказывать истории, но мы вышли из семей с пустыми холодильниками, мы все знаем, каково это!
Mais on diras toujours n'avoir manquer de rien
Но мы всегда будем говорить, что ни в чем не нуждались
Prosterné devant le courage de mes parents, devant le courage des tiens, retiens le bien, partis de rien.
Преклоняюсь перед мужеством моих родителей, перед мужеством твоих родителей, помни это, они начинали с нуля.
Tourmantés mais impuissants face au destin d'leurs gamins, consient d's'engager sur d'périeux chemins
Истерзанные, но бессильные перед судьбой своих детей, они осознанно ступили на опасный путь
Chacuns d'entre nous se sais prèt à se salir les mains
Каждый из нас готов замарать руки
Jusqu'a quel point?
До какой степени?
J'veux plus voir pleurer ta famille, et très sincèrement j'tien pas à s'que tu vois pleurer la mienne.
Я больше не хочу видеть слез твоей семьи, и, честно говоря, мне все равно, видишь ли ты, как плачет моя.
Chacuns ses limites maintenant on l'sais
У каждого свои пределы, теперь мы это знаем
Si dans l'passé j't'ai jugé pour tes faiblesses, j'tien à m'en excuser
Если в прошлом я судил тебя за твои слабости, я хочу извиниться за это
Fait en de meme, de meme en s'qui me conserne n'essaie d'pas oublier
Сделай то же самое, что касается меня, не пытайся забыть
Qu'on se sauvent si on s'aiment
Что мы спасемся, если будем любить друг друга
Si on s'aiment, on s'entraide
Если мы любим друг друга, мы помогаем друг другу
Si on s'entraide, on s'élèvent
Если мы помогаем друг другу, мы становимся лучше
Et personne face à K1 FRY MAFIA n'osent lever le ----
И никто перед K1 FRY MAFIA не посмеет поднять ----
Non personne face à la K1 FRY MAFIA n'oseras lever le ----
Нет, никто перед K1 FRY MAFIA не посмеет поднять ----
REFRAIN
ПРИПЕВ
Pour se combat compris
Для этой битвы, понимаешь
Originaire d'haiti, mes racines son l'afrique donc l'afrique je revendique
Я родом с Гаити, мои корни
- Африка, поэтому я говорю об Африке
J'me revendique meme si on m'indique que ça d'viens risqué
Я говорю об этом, даже если мне указывают, что это становится рискованным
Sachez que j'suis pas d'ceux que le FN à mis au piquet
Знайте, что я не из тех, кого Национальный фронт выставил на посмешище
Lis et tu apprendras pouquoi haiti souffras.là comprend qu'de droit j'représente K1 FRY MAFIA
Читай, и ты узнаешь, почему Гаити страдала. Здесь пойми, что по праву я представляю K1 FRY MAFIA
J'renie pas son apparente géographique aux antilles, d'ailleurs j'en place une pour ceux des notres qui sont des antilles
Я не отрекаюсь от своей географической принадлежности к Антильским островам, более того, я поднимаю бокал за тех из наших, кто живет на Антильских островах
Et puis j'aimerais dédier ceci au monde entier, écrire sur ce papier ce qu'il nous reste d'humanité
И я хотел бы посвятить это всему миру, написать на этой бумаге о том, что осталось от человечности
Moi j'n'ai rien d'exemplaire, j'ai p't'etre fichu ma vie en l'air, j'ai pas d'leçon à faire
Я не идеален, возможно, я пустил свою жизнь на самотек, мне нечему учить
Ni de morale à donner mais je sais si on ----- si on s'nique entre nous
И не давать моральных наставлений, но я знаю, что если мы ----- если мы будем грызться между собой
La jalousie dans l'oeil des miens ça m'a toujours rendu fou
Зависть в глазах моих близких всегда сводила меня с ума
Et dite vous, combiens de nos ennemis aurais pu etre des notres?
И скажите, сколько наших врагов могли бы быть на нашей стороне?
S'alliés à notre cause au lieu d'nous pousser à la faute
Присоединиться к нашему делу вместо того, чтобы толкать нас на ошибки
Et parceque j'cause vrai, j't'avoue qu'l'amitié est fragile, parce qu'au bout du compte t'a p'tetre la haine au bout du fils
И поскольку я говорю правду, признаюсь, что дружба хрупка, потому что, в конце концов, в конце пути ты можешь столкнуться с ненавистью
Mais faut pas qu'on sois unis
Но мы не должны быть едины
Jusqu'à s'qu'une femme nous séparent
До тех пор, пока женщина не разлучит нас
Faut qu'j'sois sur qu'en mon absence tu garderas ma part
Я должен быть уверен, что в мое отсутствие ты сохранишь мою часть
L'avarice est un vice meme si parfois on l'a glorifie, fini de jouer à celui qui a le plus grand appétit
Алчность
- это порок, даже если иногда ее и превозносят, хватит играть в того, у кого самый большой аппетит
Car si la misère divise les gens
Ибо если нищета разделяет людей
L'argent les poussent au crime, et dès qu' tu cède au crime ne lui succède que d'autes crimes
То деньги толкают их на преступления, и как только ты поддаешься преступлению, за ним следуют только другие преступления
J'entend en sens que la violence est un boomrang
Я слышал, что насилие
- это бумеранг
à son retour vaut mieux etre près à la récéptionner
К его возвращению лучше быть готовым принять его
Pensée pour ceux qui sont d'j'a passer d'l'autre coté.
Мои мысли с теми, кто уже ушел на другую сторону.
Victime, victime du retour de flammes, mon âme tenait à s'que j'écrive ces mots
Жертва, жертва ответного пламени, моя душа жаждала, чтобы я написал эти слова
Avant que nos vie ne prennent fin.
Прежде чем наши жизни оборвутся.
Subitement.
Внезапно.
Comme c'morceaux
Как эти обрывки
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.