Ideal J - Pour une poignée de dollars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ideal J - Pour une poignée de dollars




Pour une poignée de dollars
For a Handful of Dollars
Ahahahaahaha
Ahahahaahaha
Pour une poignée de dollars, connard
For a handful of dollars, asshole
Que ferais-tu pour une poignée de dollars, connard?
What would you do for a handful of dollars, asshole?
Tu sais ce que je ferais pour une poignée de dollars, connard
You know what I'd do for a handful of dollars, asshole
J'te braque même pour du toc
I'd even rob you for some crack
Puisque la vie n'est remplie que de tard-bâ
Since life is filled with late bloomers
Tel que ces profs qui avant d'avoir des preuves me montraient du doigt
Like these teachers who pointed the finger at me before they had proof
J'm'en vais combattre le mal par le mal
I'm going to fight evil with evil
Accompagné de... armé de... et me voi-al
Accompanied by... armed with... and here I am
Je guette ma proie près du distributeur
I'm watching my prey near the ATM
Patiemment, je suis, et j'attends mon heure
Patiently, I am, and I wait for my time
Puis vient un moment les choses se précipitent
Then comes a time when things rush
"Mais qu'est-ce qui se passe?"
"But what's going on?"
"Ferme ta gueule, passes-moi l'argent"
"Shut up, give me the money"
Tout va trop vite
Everything is going too fast
Les coups fusent, c'est le rite lorsque la victime résiste
The blows fuse, it's the rite when the victim resists
On ne se retourne jamais, c'est juste une autre sur la liste
We never turn around, it's just another one on the list
Mais cette fois-ci, malheureusement, les choses ont mal tourné
But this time, unfortunately, things went wrong
Me voilà prisonnier, arrêté, gardé en GAV
Here I am a prisoner, arrested, guarded in GAV
Les inspecteurs essayent en vain de me faire cracher le morceau
Inspectors try in vain to make me crack the piece
Utilisent la menace pour que je craque, balance mes pains-co
Use the threat to make me crack, swing my buddies
Mais pas question, les vrais nhommes-bo ne balancent pas
But no way, real homies don't swing
Alors je ferme ma gueule, j'assume et j'reste froid
So I shut my mouth, I assume and I stay cold
Devant les insultes répétées des policiers
In the face of repeated insults from police officers
Me rappelant, soudainement, qu'ici je n'suis qu'un étranger
Suddenly reminding me that here I am just a stranger
Et obligé, on passe, photos, empreintes, photos, empreintes
And obliged, we pass, photos, fingerprints, photos, fingerprints
Traité en K'1-Fry Mafioso, fait en moi monter la crainte
Treated as a K'1-Fry Mafioso, makes me fear
L'algérien d'à côté voudrait seulement fumer
The Algerian next door would just like to smoke
Mais à force d'être insulté il voudrait même se suicider
But being insulted so much he would even want to kill himself
Ils rentrent à huit dans la cellule, le tabassent à mort
They enter eight into the cell, beat him to death
"Ce fils de pute m'a sali" dit un keuf à qui je souhaite la mort
"This motherfucker got me dirty" says a cop I wish death
À qui le tour, peut-être à moi ce jour
Whose turn, maybe mine today
J'ai senti la patate, mais crois-moi
I felt the potato, but believe me
Regarde moi j'suis pas Rodney King
Look at me I'm not Rodney King
De plus j'n'ai commis qu'un petit délit
Besides, I only committed a minor offense
48 heures qu'on me garde ici
48 hours they keep me here
Sûr, putain, je pète un plomb
Sure, damn, I'm freaking out
En plus ils croient que j'vais donner des noms
Plus they think I'm going to give names
S'ils savaient qu'ils perdraient beaucoup moins d'temps en me suçant la bite (C'est direct)
If they knew they'd waste a lot less time sucking my dick (It's direct)
Maintenant tu sais qu'où j'habite le 9.4.310
Now you know where I live 9.4.310
Avec nous il n'y a pas de peace
With us there is no peace
Sais-tu ce que je ferais pour une poignée de dollars, connard?
Do you know what I would do for a handful of dollars, asshole?
Braquage en temps de crise... et j'en rigole
Robbery in times of crisis... and I laugh about it
Que ferais-tu pour une poignée de dollars?
What would you do for a handful of dollars?
Il sera peut-être trop tard quand tu le sauras, connard
It may be too late when you know, asshole
Crois-tu que la misère dans le monde est illusoire
Do you think that misery in the world is illusory
Et qu'on a plaisir à voir les nôtres au parloir?
And that we enjoy seeing our people in the visiting room?
Écoute, regarde, pour une poignée de dollars
Listen, look, for a handful of dollars
Les jeunes du ghetto sont prêts à aller au placard
Ghetto youth are ready to go to the closet
Deal, biz, braquage en temps de crise
Deal, biz, robbery in times of crisis
Espèce de connard, accuse le pouvoir, écoute.
You asshole, blame the power, listen.
Que ferais-tu pour une poignée de dollars?
What would you do for a handful of dollars?
Il sera peut-être trop tard quand tu le sauras, connard
It may be too late when you know, asshole
Crois-tu que la misère dans le monde est illusoire
Do you think that misery in the world is illusory
Et qu'on a plaisir à voir les nôtres au parloir?
And that we enjoy seeing our people in the visiting room?
Écoute, regarde, pour une poignée de dollars
Listen, look, for a handful of dollars
Les jeunes du ghetto sont prêts à aller au placard
Ghetto youth are ready to go to the closet
Deal, biz, braquage en temps de crise
Deal, biz, robbery in times of crisis
Espèce de connard, accuse le pouvoir, écoute.
You asshole, blame the power, listen.
Que ferais-tu pour une poignée de dollars?
What would you do for a handful of dollars?
Il sera peut-être trop tard quand tu le sauras, connard
It may be too late when you know, asshole
Crois-tu que la misère dans le monde est illusoire
Do you think that misery in the world is illusory
Et qu'on a plaisir à voir les nôtres au parloir?
And that we enjoy seeing our people in the visiting room?
Écoute, regarde, pour une poignée de dollars
Listen, look, for a handful of dollars
Les jeunes du ghetto sont prêts à aller au placard
Ghetto youth are ready to go to the closet
Deal, biz, braquage en temps de crise
Deal, biz, robbery in times of crisis
Espèce de connard, accuse le pouvoir, écoute.
You asshole, blame the power, listen.
Ma foi, vaut mieux un petit chez soi qu'un grand chez les autres
My faith, a small one at home is better than a big one at others'
Maintenant on n'a plus le choix on veut un grand chez nous chez les autres
Now we have no choice we want a big one at our place at others'
Mate et observes pour un simple regard
Check and observe for a simple look
Les jeunes du ghetto s'énervent sont prêts à aller au placard
The young people of the ghetto get upset are ready to go to the closet
Écoute, jeune étranger tes parents ont servi de main d'œuvre pour reconstruire la France
Listen, young foreigner your parents served as labor to rebuild France
Et désormais elle œuvre dans un autre sens on sait de toi elle s'en balance
And now it works in another sense we know from you it doesn't care
Elle a plus besoin d'toi donc forcément elle brise tes chances
She doesn't need you anymore so inevitably she breaks your chances
Et cela dès ton enfance tu danses entre stupéfiants, violence et les coups de balance
And this from your childhood you dance between drugs, violence and the blows of balance
Tu considères être tombé par inexpérience
You consider having fallen through inexperience
Et le Sheitan ricane dans l'ombre car il mène la danse
And Satan laughs in the shadows because he leads the dance
J'le savais mais j'ai foncé la tête baissée
I knew it but I went headlong
Pas le temps de penser, t'es-tu déjà retrouvé avec l'envie de tout défoncer?
No time to think, have you already found yourself with the urge to smash everything?
Me demander ce que je ferais pour une poignée de dollars
Ask me what I would do for a handful of dollars
C'est demander à Chirac ce qu'il ferait pour conserver le pouvoir
It's asking Chirac what he would do to stay in power
J'cherche à impressionner personne d'ailleurs j'causerais d'autres choses
I'm not trying to impress anyone, besides, I'd talk about other things
J'ferais flipper plus d'une personne
I'd freak out more than one person
Je te parle de ça et à l'époque évidemment j'étais qu'un môme
I'm talking to you about this and at the time obviously I was just a kid
J'étais pas parti en couille je voulais juste être autonome
I hadn't gone crazy I just wanted to be autonomous
(Autonome tu vois ce que je veux dire)
(Autonomous you see what I mean)
Ne comprendrons que ceux qui doivent comprendre
Only those who need to understand will understand
La fin et les moyens rien d'inédit je veux pas te l'apprendre je remercie Dieu
The end and the means nothing new I don't want to teach you I thank God
Si aujourd'hui tu as la chance de m'entendre sur un CD
If today you have the chance to hear me on a CD
Alors j'aurai peut-être pu t'agresser pour tout te prendre
So I could have attacked you to take everything from you
J'ai lutté et j'continue pour éviter la prison j'ai mal pour ceux qu'ils ont eu
I struggled and I continue to avoid prison I feel bad for those they got
L'État n'as pas eu ma raison
The state didn't have my reason
Les gens sont victimes du sort car sur leur chemin trop de désillusions
People are victims of fate because there are too many disillusions on their way
Parler de leur destin ne peut se faire avec dérision
Talking about their destiny cannot be done with derision
Écoute, regarde pour une poignée de dollars
Listen, look for a handful of dollars
Les jeunes du ghetto sont prêts à aller au placard
Ghetto youth are ready to go to the closet
Deal, biz, braquage en temps de crise
Deal, biz, robbery in times of crisis
Espèce de bâtard, accuse le pouvoir, écoute
You bastard, blame the power, listen
Que ferais-tu pour une poignée de dollars?
What would you do for a handful of dollars?
Il sera peut-être trop tard quand tu le sauras, connard
It may be too late when you know, asshole
Crois-tu que la misère dans le monde est illusoire
Do you think that misery in the world is illusory
Et qu'on a plaisir à voir les nôtres au parloir?
And that we enjoy seeing our people in the visiting room?
Écoute, regarde, pour une poignée de dollars
Listen, look, for a handful of dollars
Les jeunes du ghetto sont prêts à aller au placard
Ghetto youth are ready to go to the closet
Deal, biz, braquage en temps de crise
Deal, biz, robbery in times of crisis
Espèce de connard, accuse le pouvoir, écoute.
You asshole, blame the power, listen.
Que ferais-tu pour une poignée de dollars?
What would you do for a handful of dollars?
Il sera peut-être trop tard quand tu le sauras, connard
It may be too late when you know, asshole
Crois-tu que la misère dans le monde est illusoire
Do you think that misery in the world is illusory
Et qu'on a plaisir à voir les nôtres au parloir?
And that we enjoy seeing our people in the visiting room?
Écoute, regarde, pour une poignée de dollars
Listen, look, for a handful of dollars
Les jeunes du ghetto sont prêts à aller au placard
Ghetto youth are ready to go to the closet
Deal, biz, braquage en temps de crise
Deal, biz, robbery in times of crisis
Espèce de connard, accuse le pouvoir, écoute.
You asshole, blame the power, listen.
ùQue ferais-tu pour une poignée de dollars?
ùWhat would you do for a handful of dollars?
Il sera peut-être trop tard quand tu le sauras, connard
It may be too late when you know, asshole
Crois-tu que la misère dans le monde est illusoire
Do you think that misery in the world is illusory
Et qu'on a plaisir à voir les nôtres au parloir?
And that we enjoy seeing our people in the visiting room?
Écoute, regarde, pour une poignée de dollars
Listen, look, for a handful of dollars
Les jeunes du ghetto sont prêts à aller au placard
Ghetto youth are ready to go to the closet
Deal, biz, braquage en temps de crise
Deal, biz, robbery in times of crisis
Espèce de connard, accuse le pouvoir, écoute.
You asshole, blame the power, listen.





Writer(s): Mehdi Faveris Essaddi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.