Ideal - Berlin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ideal - Berlin




Berlin
Berlin
Bahnhof Zoo, mein Zug fährt ein
Bahnhof Zoo, my train arrives
Ich steig aus, gut wieder da zu sein
I get off, good to be back
Zur U-Bahn runter, am Alkohol vorbei
Down to the subway, past the alcohol
Richtung Kreuzberg, die Fahrt ist frei
Towards Kreuzberg, the ride is free
Cottbuser Tor, ich spring vom Zug
Cottbuser Tor, I jump off the train
Zwei Kontrolleure ahnen Betrug
Two inspectors suspect fraud
Im Affenzahn die Rolltreppe rauf
Up the escalator at breakneck speed
Zwei Türken halten die Beamten auf
Two Turks hold up the officers
Oranienstraße, hier lebt der Koran
Oranienstrasse, here lives the Koran
Dahinten fängt die Mauer an
The wall begins over there
Mariannenplatz rot verschrien
Mariannenplatz has a bad reputation
Ich fühl' mich gut, ich steh' auf Berlin
I feel good, I love Berlin
Ich fühl mich gut (wir steh'n auf Berlin)
I feel good (we love Berlin)
Ich fühl mich gut (Wir steh'n auf Berlin)
I feel good (We love Berlin)
Graue Häuser, ein Junkie im Tran
Grey houses, a junkie in a trance
Es riecht nach Oliven und Majoran
It smells of olives and marjoram
Zum Kanal an Ruinen vorbei
To the canal past ruins
Da hinten das Büro der Partei
The party office is over there
Auf dem Gehweg Hundekot
Dog excrement on the sidewalk
Ich trink Kaffee im Morgenrot
I drink coffee in the morning light
Später dann in die alte Fabrik
Later to the old factory
Die mit dem Ost-West-Überblick
The one with the East-West overview
Zweiter Stock, vierter Hinterhof
Second floor, fourth courtyard
Neben mir wohnt ein Philosoph
A philosopher lives next door to me
Fenster auf, ich hör Türkenmelodien
Window open, I hear Turkish melodies
Ich fühl mich gut, ich steh auf Berlin
I feel good, I love Berlin
Ich fühl mich gut (wir steh'n auf Berlin)
I feel good (we love Berlin)
Ich fühl mich gut
I feel good
Ich fühl mich gut (wir steh'n auf Berlin)
I feel good (we love Berlin)
Wir fühl'n uns gut (ich steh auf Berlin)
We feel good (I love Berlin)
Nachts um elf auf dem Kurfürstendamm
At eleven at night on the Kurfürstendamm
Läuft für Touristen Kulturprogramm
Tourists get a cultural program
Teurer Ramsch am Straßenstand
Expensive junk on the street stall
Ich ess die Pizza aus der Hand
I eat the pizza by hand
Ein Taxi fährt zum Romy Haag
A taxi goes to Romy Haag's
Flasche Sekt hundertfünfzig Mark
Bottle of champagne one hundred and fifty marks
Fürn Westdeutschen, der sein Geld versäuft
For the West German who drinks away his money
Mal seh'n, was im Dschungel läuft
Let's see what's going on in the jungle
Musik ist heiß, das Neonlicht strahlt
Music is hot, neon lights shine
Irgendjemand hat mir 'n Gin bezahlt
Someone bought me a gin
Die Tanzfläche kocht, hier trifft sich die Scene
The dance floor is boiling, the scene meets here
Ich fühl mich gut, ich steh auf Berlin
I feel good, I love Berlin
Ich fühl mich gut (wir steh'n auf Berlin)
I feel good (we love Berlin)
Ich fühl mich gut (wir steh'n auf Berlin)
I feel good (we love Berlin)
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin, Berlin
Ich fühl mich gut (wir steh'n auf Berlin)
I feel good (we love Berlin)
Ich fühl mich gut (wir steh'n auf Berlin)
I feel good (we love Berlin)





Writer(s): Frank-juergen Krueger, Anete Humpe, Ernst Ulrich Deuker, Hans Joachim Behrendt-snyder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.