Idina Menzel - O Holy Night/Ave Maria - traduction des paroles en allemand

O Holy Night/Ave Maria - Idina Menzeltraduction en allemand




O Holy Night/Ave Maria
O Heilige Nacht/Ave Maria
O Holy night! The stars are brightly shining
O heilige Nacht! Die Sterne strahlen hell
It is the night of our dear Saviour's birth
Es ist die Nacht der Geburt unseres Heilands
Long lay the world in sin and error pining
Lange lag die Welt in Sünde und Irrtum verfangen
'Til He appeared and the Spirit felt its worth
Bis er erschien und der Geist seine Würde fühlte
A thrill of hope the weary world rejoices
Ein Hoffnungsschauer, die müde Welt jauchzt
For yonder breaks a new and glorious morn'
Denn dort bricht ein neuer, herrlicher Morgen an
Fall on your knees!
Fall auf die Knie!
O hear the angel voices!
O hör die Engelstimmen!
O night divine
O Nacht der Gnade
O night when Christ was born
O Nacht, als Christus geboren ward
O night divine
O Nacht der Gnade
O night, O night divine
O Nacht, o heilige Nacht
Ave Maria Gratia plena
Ave Maria, voll der Gnade
Maria Gratia plena
Maria, voll der Gnade
Maria Gratia plena
Maria, voll der Gnade
Ave, ave dominus
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Der Herr ist mit dir
Benedicta tu in mulieribus
Gepriesen bist du unter den Frauen
Et benedictus
Und gesegnet ist
Et benedictus fructus ventris
Und gesegnet ist die Frucht deines Leibes
Ventris tui Jesus
Deines Leibes, Jesus
Ave Maria
Ave Maria
O fall on your knees!
O fall auf die Knie!
O hear the angel voices!
O hör die Engelstimmen!
O night divine
O Nacht der Gnade
O night when Christ was born
O Nacht, als Christus geboren ward
O night divine
O Nacht der Gnade
O night
O Nacht
O night divine
O heilige Nacht
O Holy night
O heilige Nacht





Writer(s): Adolphe Charles Adam, Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.