Paroles et traduction Idina Menzel - Dear Prudence / Do You Want to Build a Snowman? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Prudence / Do You Want to Build a Snowman? (Live)
Дорогая Пруденс / Не хочешь слепить снеговика? (Live)
We're
gonna
do
an
arrangement
that
Clifford
and
I
Мы
с
Клиффордом
сделали
аранжировку,
Came
up
with
and,
uh
И,
эмм
I'd
like
to
dedicate
it
to,
to
my
younger
sister
Я
хотела
бы
посвятить
ее
своей
младшей
сестре
Dear
Prudence
Дорогая
Пруденс,
Won't
you
come
out
to
play?
Не
выйдешь
ли
поиграть?
Dear
Prudence
Дорогая
Пруденс,
Greet
the
brand
new
day
Встреть
новый
день!
The
sun
is
up,
the
sky
is
blue
Солнце
встало,
небо
голубое,
It's
beautiful
and
so
are
you
Оно
прекрасно,
как
и
ты.
Dear
Prudence
Дорогая
Пруденс,
Won't
you
come
out
to
play?
Не
выйдешь
ли
поиграть?
Dear
Prudence
Дорогая
Пруденс,
Let
me
see
you
smile
Позволь
увидеть
твою
улыбку.
Dear
Prudence
Дорогая
Пруденс,
You're
like
a
little
child
Ты
как
маленький
ребенок.
The
clouds
will
be
a
daisy
chain
Облака
будут
как
цепочка
из
ромашек,
So
let
me
see
you
smile
again
Так
позволь
мне
увидеть
твою
улыбку
снова.
Dear
Prudence
Дорогая
Пруденс,
Won't
you
let
me
see
you
smile?
Не
позволишь
ли
мне
увидеть
твою
улыбку?
Won't
you
let
me
see
you
smile?
Не
позволишь
ли
мне
увидеть
твою
улыбку?
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Не
хочешь
слепить
снеговика?
Come
on,
let's
go
and
play
Пойдем,
давай
поиграем.
I
never
see
you
anymore,
come
out
the
door
Я
тебя
больше
не
вижу,
выйди
из
комнаты.
It's
like
you've
gone
away
Как
будто
ты
исчез.
We
used
to
be
best
buddies
(and
now
we're
not)
Мы
были
лучшими
друзьями
(а
теперь
нет).
(I
wish
you
would
tell
me
why)
(Хотела
бы
я
знать,
почему).
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Не
хочешь
слепить
снеговика?
It
doesn't
have
to
be
a
snowman
Это
не
обязательно
должен
быть
снеговик.
(Okay,
bye)
(Ладно,
пока).
Do
you
wanna
build
a
snowman
Не
хочешь
слепить
снеговика
Or
ride
our
bikes
around
the
halls?
Или
покататься
на
велосипедах
по
коридорам?
I
think
some
company
is
overdue
Мне
кажется,
нам
давно
пора
побыть
вместе.
I've
started
talking
to
the
pictures
on
my
walls
Я
начала
разговаривать
с
фотографиями
на
стенах.
It
gets
a
little
lonely,
all
these
empty
rooms
Становится
немного
одиноко
во
всех
этих
пустых
комнатах,
Watching
the
hours
tick
by
Наблюдая,
как
тикают
часы.
Do
you
want
to
build
a
snowman?
Не
хочешь
слепить
снеговика?
It
doesn't
have
to
be
a
snowman
Это
не
обязательно
должен
быть
снеговик.
(It
doesn't
have
to
be
a
snowman)
okay,
bye
(Это
не
обязательно
должен
быть
снеговик)
Ладно,
пока.
(It
doesn't
have
to
be
a
snowman)
okay,
bye
(Это
не
обязательно
должен
быть
снеговик)
Ладно,
пока.
(It
doesn't
have
to
be
a
snowman)
okay,
bye
(Это
не
обязательно
должен
быть
снеговик)
Ладно,
пока.
Please,
I
know
you're
in
there
Прошу,
я
знаю,
что
ты
там.
People
are
asking
where
you've
been
Люди
спрашивают,
где
ты
был.
They
say,
"Have
courage"
and
I'm
trying
to
Они
говорят:
"Будь
смелее",
и
я
стараюсь.
I'm
right
out
here
for
you
Я
прямо
здесь,
ради
тебя.
Just
let
me
in
Просто
впусти
меня.
We
only
have
each
other,
it's
just
you
and
me
У
нас
есть
только
друг
друга,
только
ты
и
я.
What
are
we
gonna
do?
Что
же
нам
делать?
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Не
хочешь
слепить
снеговика?
It
doesn't
have
to
be
a
snowman
Это
не
обязательно
должен
быть
снеговик.
The
sun
is
up,
the
sky
is
blue
Солнце
встало,
небо
голубое,
It's
beautiful
and
so
are
you
Оно
прекрасно,
как
и
ты.
Won't
you
come
out
to
play?
Не
выйдешь
ли
поиграть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.