Paroles et traduction Idina Menzel - Funny Girl / Don't Rain On My Parade (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funny Girl / Don't Rain On My Parade (Live)
Смешная девчонка / Не портьте мне праздник (Live)
Did
you
hear
that?
Ты
слышал
это?
Yeah,
the
guy
said
Да,
этот
парень
сказал:
"Honey,
you're
a
funny
girl"
"Дорогуша,
ты
смешная
девчонка"
I
just
keep
them
in
stitches
Я
просто
заставляю
их
покатываться
со
смеху
Doubled
in
half
Сгибаться
пополам
And
though
I
may
be
all
wrong
for
the
guy
И
хотя
я
могу
быть
совсем
неподходящей
для
этого
парня
I'm
good
for
a
laugh
Я
поднимаю
настроение
I
guess
it's
not
funny
Полагаю,
это
не
смешно
Life
is
far
from
sunny
Жизнь
далека
от
солнечной
When
the
laugh
is
over
Когда
смех
заканчивается
And
the
joke's
on
you
И
шутка
оборачивается
против
тебя
A
girl
oughta
have
a
sense
of
humor
У
девушки
должно
быть
чувство
юмора
That's
one
thing
you
really
need
for
sure
Это
то,
что
тебе
действительно
нужно
When
you're
a
funny,
a
funny,
funny
girl
Когда
ты
смешная,
смешная,
смешная
девчонка
A
girl
oughta
have
a
sense
of
humor
У
девушки
должно
быть
чувство
юмора
That's
one
thing
you
really
need
for
sure
Это
то,
что
тебе
действительно
нужно
When
you're
a
funny
girl
Когда
ты
смешная
девчонка
The
fella
said,
"A
funny
girl"
Парень
сказал:
"Смешная
девчонка"
How
it
ain't
so
funny
Как
это
не
смешно
Funny
girl
Смешная
девчонка
Don't
tell
me
not
to
live,
just
sit
and
putter
Не
говори
мне
не
жить,
просто
сидеть
и
возиться
Life's
candy
and
the
sun's
a
ball
of
butter
Жизнь
— это
конфета,
а
солнце
— шар
масла
Don't
bring
around
a
cloud
to
rain
on
my
parade
Не
приноси
тучу,
чтобы
испортить
мой
праздник
Don't
tell
me
not
to
fly,
I've
simply
got
to
Не
говори
мне
не
летать,
я
просто
должна
If
someone
takes
a
spill,
it's
me
and
not
you
Если
кто-то
упадет,
это
буду
я,
а
не
ты
Who
told
you
you're
allowed
to
rain
on
my
parade
Кто
сказал
тебе,
что
тебе
позволено
портить
мой
праздник?
I'll
march
my
band
out,
I'll
beat
my
drum
Я
выведу
свой
оркестр,
я
буду
бить
в
барабан
And
if
I'm
fanned
out,
your
turn
at
bat,
sir
И
если
меня
выведут
из
игры,
твоя
очередь
отбивать,
милый
At
least
I
didn't
fake
it
hat,
sir
По
крайней
мере,
я
не
притворялась,
дорогой
I
guess
I
didn't
make
it
but
whether
Полагаю,
у
меня
не
получилось,
но
I'm
the
rose
of
sheer
perfection
Роза
ли
я
чистого
совершенства
A
freckle
on
the
nose
of
life's
complexion
Веснушка
на
носу
лица
жизни
The
cinder
or
the
shiny
apple
of
its
eye
Зола
или
блестящее
яблоко
ее
ока
I
gotta
fly
once,
I
gotta
try
once
Я
должна
взлететь
однажды,
я
должна
попробовать
однажды
Only
can
die
once,
right,
sir?
Можно
умереть
только
один
раз,
верно,
милый?
Ooh,
love
is
juicy,
juicy
and
you'll
see
О,
любовь
сочная,
сочная,
и
ты
увидишь
I
gotta
have
my
bite,
sir
Я
должна
откусить
свой
кусочек,
дорогой
Get
ready
for
me,
love
'cause
I'm
a
comer
Готовься
ко
мне,
любовь,
потому
что
я
иду
I
simply
gotta
march,
my
heart's
a
drummer
Я
просто
должна
идти,
мое
сердце
— барабанщик
Don't
bring
around
a
cloud
to
rain
on
my
parade
Не
приноси
тучу,
чтобы
испортить
мой
праздник
I'm
gonna
live
and
live
now
Я
буду
жить
и
жить
сейчас
Get
what
I
want,
I
know
how
Получу
то,
что
хочу,
я
знаю
как
One
roll
for
the
whole
she-bang
Один
бросок
для
всего
этого
балагана
One
throw,
that
bell
will
go
clang
Один
бросок,
и
этот
колокол
зазвонит
Eye
on
the
target
and
wham
Глаз
на
цели
и
бац
One
shot,
one
gun
shot,
and
bam
Один
выстрел,
один
выстрел,
и
бам
Hey
there
Toronto!,
here
I
am
Эй,
Торонто,
вот
и
я!
I'll
march
my
band
out,
I'll
beat
my
drum
Я
выведу
свой
оркестр,
я
буду
бить
в
барабан
And
if
I'm
fanned
out,
your
turn
at
bat,
sir
И
если
меня
выведут
из
игры,
твоя
очередь
отбивать,
милый
At
least
I
didn't
fake
it,
hat,
sir
По
крайней
мере,
я
не
притворялась,
дорогой
Guess
I
didn't
make
it
Полагаю,
у
меня
не
получилось
Get
ready
for
me,
love
'cause
I'm
a
comer
Готовься
ко
мне,
любовь,
потому
что
я
иду
I
simply
gotta
march,
my
heart's
a
drummer
Я
просто
должна
идти,
мое
сердце
— барабанщик
Nobody,
no,
nobody,
is
ever
gonna
rain
on
my
parade
Никто,
нет,
никто
никогда
не
испортит
мой
праздник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Styne Jule, Merrill Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.