Paroles et traduction Idina Menzel - You Learn to Live Without
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Learn to Live Without
Учишься жить без тебя
You
learn
to
take
you
coffee
black
Учишься
пить
свой
кофе
черный,
You
learn
to
drink
your
whisky
neat
Учишься
пить
свой
виски
чистым.
You
learn
to
take
the
shower
cold
Учишься
принимать
холодный
душ
And
sleep
on
tired
feet
И
спать
с
усталыми
ногами.
You
learn
to
order
dinner
in
Учишься
заказывать
еду
на
дом,
You
learn
to
send
the
laundry
out
Учишься
отдавать
белье
в
стирку.
You
learn
how
to
amuse
yourself
Учишься
развлекать
себя
сама,
You
learn
to
live
without
Учишься
жить
без
тебя.
You
tell
yourself
you're
rich
at
last
in
money
and
in
time
Ты
говоришь
себе,
что
наконец-то
богата
временем
и
деньгами,
You
draw
a
bath
and
then
unplug
the
phone
Набираешь
ванну
и
отключаешь
телефон.
You
pour
yourself
a
Pinot
Clos
du
Val
2003
Наливаешь
себе
бокал
Пино
Нуар
Clos
du
Val
2003,
You
sit
a
spell,
a
queen
upon
her
throne
Сидишь
немного,
как
королева
на
троне.
You
go
to
bed
alone
Ложишься
спать
одна,
You
learn
to
fall
asleep
alone
Учишься
засыпать
в
одиночестве.
You
learn
to
silence
ticking
clocks
Учишься
заглушать
тиканье
часов,
You
learn
to
pull
the
shades
at
night
Учишься
задергивать
шторы
на
ночь
And
double
check
the
locks
И
дважды
проверять
замки.
You
learn
to
speak
so
calmly
when
Учишься
говорить
так
спокойно,
когда
Your
heart
would
like
to
scream
and
shout
Твое
сердце
хочет
кричать
и
рыдать.
You
learn
to
stop
and
breathe
and
smile
Учишься
останавливаться,
дышать
и
улыбаться,
You
learn
to
live
without
Учишься
жить
без
тебя.
You
find
the
coat
and
tie
you
thought
you'd
given
to
good
will
Находишь
пальто
и
галстук,
которые,
думала,
отдала
на
благотворительность.
You
toss
his
favourite
shoes
onto
the
pile
Бросаешь
его
любимые
ботинки
в
кучу.
You
see
him
in
the
faces
of
the
boys
he
left
behind
Видишь
его
в
лицах
мальчишек,
которых
он
оставил,
And
die
a
bit
with
every
tiny
smile
И
немного
умираешь
с
каждой
их
маленькой
улыбкой.
But
only
for
a
while
Но
только
на
мгновение.
You
learn
to
count
the
quiet
winds
Учишься
считать
тихие
ветры,
An
hour
with
no
unprompted
tears
Часы
без
невопроизвольных
слез.
And
not
to
count
the
deadly
days
И
не
считать
смертельные
дни,
As
they
fade
into
years
Когда
они
превращаются
в
года.
You
learn
to
stand
alone
at
last
Учишься,
наконец,
стоять
одной,
So
brave
and
bold
and
strong
and
stout
Такой
храброй,
смелой,
сильной
и
стойкой.
You
learn
to
somehow
to
like
the
dark
Учишься
как-то
любить
темноту,
And
you
even
love
the
doubt
И
даже
любишь
сомнения.
You
learn
to
hold
your
life
inside
you
Учишься
держать
свою
жизнь
внутри
себя
And
never
let
it
out
И
никогда
не
выпускать
ее
наружу.
You
learn
to
live
and
die
and
then
to
live
Учишься
жить
и
умирать,
а
потом
снова
жить,
You
learn
to
live
without
Учишься
жить
без
тебя.
You
learn
to
live
without
Учишься
жить
без
тебя.
You
learn
to
live
without
Учишься
жить
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Yorkey, Thomas Robert Kitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.