Paroles et traduction Idir, Brahim Izri & Maxime Le Forestier - Tizi Ouzou
C'est
une
maison
bleue
Adossée
à
la
colline
Это
голубой
дом
на
склоне
холма
On
y
vient
à
pied
Мы
приходим
туда
пешком
On
y
frappe
pas
Мы
туда
не
попадаем,
Ceux
qui
vivent
là
ont
jeté
la
clé
те,
кто
там
живет,
бросили
ключ
Win
izegren
i
tewwurt
yeqqim
idewwer
i
uḍebsi
Вин
изегрен
и
тевурт
йекким
идевер
и
уебси
S
lbenna
n
tmurt
С
лбенна
Н
тмурт
Tasebba
n
tikti
Тасебба
Н
тикти
Unadi
n
tsarut
n
waggur
d
yitri
Унади
Н
царут
Н
ваггур
д
Итри
Tizi-Ouzou
élève
des
enfants
fous
de
rêve
Тизи-Узу
воспитывает
безумных
детей
мечты
Tizi-wezzu
anda
teddiḍ
anda
terbeḥ
tettmenniḍ
i
warraw-im
Тизи-веззу
Анда
теддиḍ
Анда
тербеḥ
теттменниḍ
я
варрав-им
D
asqif
n
ṭmana
Д
аскиф
нmмана
D
aqdim
nga-as
leqrar
Д
акдим
Нга-ас
лекрар
Nettẓuru-t
ɣef
uḍar
Чистый
Юру-теф
Уар
Am
inebgi
am
uεeṭṭar
Am
inebgi
am
ueeararar
Wid
i
t-izedɣen
ḍegṛen
tisura
Уид
я
т-изедenенegегenен
тисура
Peuplée
de
cheveux
longs
Населенная
длинноволосыми
De
grands
lits
et
de
musique
Большие
кровати
и
музыка,
Peuplée
de
lumières
et
peuplée
de
fous
наполненная
огнями
и
наполненная
сумасшедшими
La
maison
berbère
mazal-itt
debout
Берберский
дом
мазал-ИТТ
стоит
Tizi-ouzou
se
lève
allant
au
bout
de
ses
rêves
Тизи-Узу
встает,
идя
навстречу
своей
мечте
Tizi-wezzu
anda
teddiḍ
anda-t
nnif
tettmenniḍ
i
warraw-im
Тизи-веззу
Анда
теддиḍ
Анда-Т
нниф
теттменниḍ
я
варрав-им
Di
Tewrirt
n
Musa
i
ilul
uqcic
d
amencuf
Скажи
Тевирт
Н
Муса
и
илул
укчич
д
аменкуф
Ayen
din
yedda
deg
ucruf
ɣer
ucruf
Айен
Дин
йедда
дег
укруф
ɣер
укруф
Ur
yufi
lehna
ur
yessin
lxuf
УР
юфи
Лена
УР
Есин
лксуф
Di
Tewrirt
n
Musa
yender
wergaz
n
tefsut
Скажи
Тевирт
Н
Муса
йендер
вергаз
Н
тефсут
Ayen
ɣef
i
yecna
Айенеф
и
йекна
D
ayen
i
ɣef
i
yemmut
Д
Айен
иеф
и
йеммут
Isem-is
Tamazɣa
Исем-это
Тамазха
D
lmut
ma
nettu-tt
Д
лмут
Ма
Нетту-ТТ
Tizi-ouzou
se
lève
Тизи-Узу
встает
Dans
ses
collines
s'achève
На
его
холмах
заканчивается
Le
rêve
des
fous
Мечта
сумасшедших
Qui
veulent
de
nous
Которые
хотят
от
нас
Que
l'on
oublie
Tizi
Чтобы
мы
забыли
о
Тизи
Tizi-ouzou
se
lève
Тизи-Узу
встает
Dans
ses
collines
s'achève
На
его
холмах
заканчивается
Le
rêve
des
fous
Мечта
сумасшедших
Qui
veulent
de
nous
Которые
хотят
от
нас
Que
l'on
oublie
Tizi
Чтобы
мы
забыли
о
Тизи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Le Forestier, Hamid Cheriet El, Brahim Izri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.