Paroles et traduction Idir feat. Noa - Ce Coeur Venu D'Ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Coeur Venu D'Ailleurs
This Heart from Afar
Avec
le
langage
des
fleurs
With
the
language
of
flowers
Où
les
mots
de
ma
douleur
Where
the
words
of
my
pain
Il
y
aurait-il
un
vrai
bonheur
à
partager
Could
there
be
real
happiness
to
share
Différents
par
la
couleur
Different
in
colour
Au-delà
de
toutes
les
peurs
Beyond
all
fears
Ce
coeur
venu
d′ailleurs
This
heart
came
from
afar
Peut-il
aimer
Can
it
love
Avec
le
langage
des
fleurs
With
the
language
of
flowers
Et
les
mots
de
ta
douleur
And
the
words
of
your
pain
Il
existe
un
vrai
bonheur
à
partager
There
is
real
happiness
to
share
Différent
de
ma
couleur
Different
in
my
colour
Au-delà
de
toutes
mes
peurs
Beyond
all
my
fears
Oui
ce
coeur
venu
d'ailleurs
Yes,
this
heart
came
from
afar
Je
veux
l′aimer
I
want
to
love
it
Nous,
nous
aimons
We,
we
love
Face
aux
tempêtes
et
face
au
vent
Facing
the
storms
and
facing
the
wind
Je
t'en
fais
le
serment
I
swear
to
you
Nous,
nous
aimons
We,
we
love
Malgré
les
pleurs,
malgré
le
sang
Despite
the
tears,
despite
the
blood
Pour
l'amour
d′un
enfant
For
the
love
of
a
child
En
toi
j′ai
trouvé
ma
source
In
you,
I
have
found
my
source
Dans
tes
bras
fini
ma
course
My
journey
ends
in
your
arms
Les
oranges
n'est
plus
amères
me
semblent
douces
The
oranges
aren't
bitter
anymore,
they
seem
sweet
L′amour
dès
qu'il
nous
fiance
Love,
as
soon
as
it
betroths
us
Ignore
toute
les
différences
Ignores
all
differences
Il
remplace
les
préjugés
par
la
confiance
It
replaces
prejudice
with
trust
Nous,
nous
aimons
We,
we
love
Face
aux
tempêtes
et
face
au
vent
Facing
the
storms
and
facing
the
wind
Je
t′en
fais
le
serment
I
swear
to
you
Nous,
nous
aimons
We,
we
love
Malgré
les
pleurs,
malgré
le
sang
Despite
the
tears,
despite
the
blood
Pour
l'amour
d′un
enfant
For
the
love
of
a
child
Nous,
nous
aimons
We,
we
love
Changeons
le
monde
et
ses
tourments
Let's
change
the
world
and
its
turmoils
Vivons
ensemble
autrement
Let's
live
together
differently
Nous,
nous
aimons
We,
we
love
Une
autre
vie
veut
nous
attendre
Another
life
wants
to
wait
for
us
Prends
cette
main
qui
se
tend
Take
this
hand
that
reaches
out
L'espoir
que
tu
nous
dessines
The
hope
you
draw
for
us
Est
plus
beau
qu'on
ne
l′imagine
Is
more
beautiful
than
we
can
imagine
Il
n′aura
pas
plus
des
fleurs
mais
des
racines
It
will
not
have
more
flowers
but
roots
Nos
vies
sont
comme
une
fontaine
Our
lives
are
like
a
fountain
Ton
prénom
coule
dans
mes
veines
Your
first
name
flows
in
my
veins
Aussi
vrai
que
ma
famille
sera
la
tienne
As
true
as
my
family
will
be
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Eugene Jourdan, Hamid Cheriet El, Felipe Saldivia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.