Paroles et traduction Idir feat. Sinik - Retour
(Intro
en
kabyle)
(Intro
in
Kabyle)
Allô
Alger
ici
Paris
loin
de
mes
rêves
c′est
la
dèche
Hello,
Algiers,
here
Paris
is
far
from
my
dreams,
it's
desperate
Ici-bas
il
fait
trop
froid
hier
encore
j'ai
vu
la
neige
Here
it's
too
cold,
yesterday
I
even
saw
snow
Mais
comment
te
dire
que
je
n′ai
pas
la
rage
But
how
do
I
tell
you
that
I'm
not
angry?
À
l'école
mes
camarades
m'appellent
bougnoule
ou
sale
arabe
At
school,
my
classmates
call
me
a
dirty
Arab
or
a
raghead
Pardonne-moi
d′être
grossier
mais
c′est
tous
des
cons
Forgive
me
for
being
rude,
but
they're
all
jerks
Pour
eux
si
t'as
la
barbe
un
peu
trop
longue
c′est
que
tu
poses
des
bombes
To
them,
if
your
beard
is
a
little
too
long,
it
means
you're
planting
bombs
Je
voulais
du
taf
mais
j'en
trouve
pas
et
j′en
chiale
I
wanted
a
job,
but
I
can't
find
one,
and
I'm
crying
about
it
Car
Momo
et
Moustapha
ne
font
pas
l'poids
contre
Jean-Charles
Because
Momo
and
Moustapha
are
no
match
for
Jean-Charles
Parce
que
la
France
nous
a
déçus
de
par
son
attitude
Because
France
has
disappointed
us
with
its
attitude
Liberté
égalité
ingratitude
Liberty,
Equality,
Ingratitude
Les
gens
me
font
comprendre
que
je
ne
suis
pas
d′ici
People
make
me
understand
that
I
don't
belong
here
Que
ma
couleur
n'est
pas
la
leur
que
Paris
c'est
pas
Tizi
That
my
color
is
not
theirs,
that
Paris
is
not
Tizi
Alors
forcement
tu
réfléchis
et
tu
stagnes
So
of
course
you
think
and
you
stagnate
Moi
je
préfère
le
bled
ici
Le
Pen
est
une
star
I
prefer
the
countryside,
here
Le
Pen
is
a
star
Étranger
comme
ils
disent
on
veut
rentrer
comme
E.T
A
foreigner
as
they
say,
we
want
to
go
home
like
E.T.
Respectable
comme
un
Kabyle
comme
Idir
Respectable
like
a
Kabyle
like
Idir
(Passage
en
kabyle)
(Passage
in
Kabyle)
(Passage
en
kabyle)
(Passage
in
Kabyle)
Car
Paris
n′est
pas
Tizi
Because
Paris
is
not
Tizi
Enfant
d′immigré
à
bout
de
forces
j'ai
de
la
peine
Child
of
immigrants,
exhausted
and
in
pain
Si
loin
de
la
montagne
et
de
la
plaine
So
far
from
the
mountains
and
the
plains
Un
jour
je
reviendrai
pour
y
puiser
mes
forces
One
day
I'll
return
to
draw
my
strength
there
Pour
y
mourir
et
me
faire
pardonner
mes
fautes
To
die
there
and
be
forgiven
for
my
sins
(Passage
en
kabyle)
(Passage
in
Kabyle)
(Passage
en
kabyle)
(Passage
in
Kabyle)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Javier Saldivia, Thomas Gerard Idir, Alexandre Varela De Veiga, El Hamid Cheriet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.