Paroles et traduction Idir - La corrida - Takurida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La corrida - Takurida
Bullfight - Takurida
Ḍegren-iyi
ar
daxel
uderbuz
I
look
inside
and
my
heart
burns,
Rran
fell-i
tibbura
I
see
the
one
dressed
in
red
Veddeɣ
di
ṭlam
la
ttraǧuɣ
Coming
into
the
arena
Ul-inu
yerfa
Not
raising
an
ear
Ar
veṛṛa
sliɣ
i
leɛyaḍ
At
the
sound
of
the
trumpet
I
ṭvel
d
lɣiḍa
Just
waiting
for
the
signal
Wissen
anwa
akka
i
d-iɛeddan
To
know
if
he
should
kill
Yevren
tisura
The
pitiful
creature
Ḍegren-iyi-d
ɣer
wemnaṛ
I
look
ahead,
Yewwet-iyi-d
yiṭij
s
allen
Beyond
time
and
space
Ufiɣ
s
lɣaci
yeɛmeṛ
I
refuse
to
be
a
coward
Rran-iyi
gar-asen
Among
them
Amṛaḥ
ihegga
i
tmeɣṛa
The
woman
of
the
bullfighter
cries
S
wezger
ar
d
uraren
In
vain
for
the
one
she
loves
Svedden-iyi-d
yiwen
n
lexyal
They
bring
me
a
sword
S
ccac
zeggaɣen
With
sharp
edges
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Is
this
world
serious?
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu
This
world
is
crazy
Andalousie
je
me
souviens
Andalusia,
I
remember
Les
prairies
bordées
de
cactus
The
meadows
lined
with
cacti
Je
ne
vais
pas
trembler
devant
I
will
not
tremble
before
Ce
pantin,
ce
minus!
This
clown,
this
nothing!
Je
vais
l′attraper,
lui
et
son
chapeau
I
will
catch
him,
him
and
his
hat,
Les
faire
tourner
comme
un
soleil
Spin
them
like
a
sun.
Ce
soir
la
femme
du
torero
Tonight,
the
bullfighter's
wife,
Dormira
sur
ses
deux
oreilles
Will
sleep
soundly
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu
This
world
is
crazy
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Is
this
world
serious?
Gulleɣ
ur
d-as-wexreɣ
These
clowns
come
from
nowhere
Ar
ayen
i
s-yehwan
yeḍṛu
Dressed
in
paper
costumes
Ma
isumaɛ-iyi-d
ad
teṛṛeẓeɣ
I
have
never
learned
to
fight
Anda
akken
ur
yettcuddu
Against
dolls
Ils
sortent
d'où
ces
acrobates
To
feel
the
sand
on
my
face
Avec
leurs
costumes
de
papier?
Is
so
good
for
me
J′ai
jamais
appris
à
me
battre
I
have
prayed
for
it
to
stop
Contre
des
poupées
Andalusia,
I
remember
Sentir
le
sable
sous
ma
tête
The
sun
has
given
me
strength
C'est
fou
comme
ça
peut
faire
du
bien
I
will
not
give
up
J'ai
prié
pour
que
tout
s′arrête
I
will
go
to
Saint
Lalla
Xdiǧa
Andalousie
je
me
souviens
The
saint
of
the
Kabyles
Lɣaci
kkaten-as
afus
Yes,
yes,
man,
man
Makken
i
d-yekker
ar
d-iyi-yezlu
I
must
go
Ḥedreɣ
i
wemdan
yecḍaḥ
Even
if
the
path
is
difficult
Ɣef
idammen-inu
To
go
to
the
loved
one
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu!
With
my
wounds.
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
This
world
is
crazy!
Ula
ma
yekkat
wedfel
My
love
calls
me
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Even
if
it
is
far
away
Tassat
n
leqvayel
I
will
go
to
see
Saint
Lalla
Xdiǧa
Si,
si
hombre,
hombre
The
saint
of
the
Kabyles
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Dance,
dance
Ula
ma
yekkat
wedfel
My
love
calls
me
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Even
if
it
is
far
away
Tassat
n
leqvayel
I
will
go
to
see
Saint
Lalla
Xdiǧa
Baila,
baila
The
saint
of
the
Kabyles
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
My
love
calls
me
Ula
ma
yekkat
wedfel
Even
if
it
is
far
away
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
I
will
go
to
see
Saint
Lalla
Xdiǧa
Tassat
n
leqvayel
The
saint
of
the
Kabyles
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
My
love
calls
me
Ula
ma
yekkat
wedfel
Even
if
it
is
far
away
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
I
will
go
to
see
Saint
Lalla
Xdiǧa
Tassat
n
leqvayel
The
saint
of
the
Kabyles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francis cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.