Paroles et traduction Idir - La corrida (with Francis Cabrel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La corrida (with Francis Cabrel)
Коррида (с Фрэнсисом Кабрелем)
Ḍegren-iyi
ar
daxel
uderbuz
Меня
ведут
на
арену,
Rran
fell-i
tibbura
Звучат
тамбурины,
Veddeɣ
di
ṭlam
la
ttraǧuɣ
Иду
в
темноте,
спотыкаясь,
Ul-inu
yerfa
Моя
душа
взлетает.
Ar
veṛṛa
sliɣ
i
leɛyaḍ
Я
слышу
крики
толпы,
I
ṭvel
d
lɣiḍa
Как
на
празднике,
Wissen
anwa
akka
i
d
iɛeddan
Знаю,
кто
проходит
мимо,
Yevren
tisura
Вижу
их
лица.
Ḍegren-iyi-d
ɣer
wemnaṛ
Меня
ведут
к
арене,
Yewwet-iyi-d
yiṭij
s
allen
Слышу
радостные
крики,
Ufiɣ
s
lɣaci
yeɛmeṛ
Вижу
толпу
людей,
Rran-iyi
gar-asen
И
меня
среди
них.
Amṛaḥ
ihegga
i
tmeɣṛa
Уже
близок
момент
истины,
S
wezger
ar
d
uraren
С
криками
и
воплями,
Svedden-iyi-d
yiwen
n
lexyal
Мне
показывают
платок,
S
ccac
zeggaɣen
С
белыми
цветами.
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Серьезно
ли
все
это?
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu!
Этот
мир
безумен!
Andalousie
je
me
souviens
Андалусия,
я
помню,
Les
prairies
bordées
de
cactus
Луга,
окаймленные
кактусами.
Je
ne
vais
pas
trembler
devant
Я
не
буду
дрожать
перед
Ce
pantin,
ce
minus!
Этой
марионеткой,
этим
ничтожеством!
Je
vais
l'attraper,
lui
et
son
chapeau
Я
схвачу
его
вместе
с
его
шляпой
Les
faire
tourner
comme
un
soleil
И
закружу,
как
солнце.
Ce
soir
la
femme
du
torero
Сегодня
вечером
жена
тореро
Dormira
sur
ses
deux
oreilles
Будет
спать
спокойно.
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu!
Этот
мир
безумен!
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Серьезно
ли
все
это?
Gulleɣ
ur
d-as-wexreɣ
Я
кричу,
но
меня
не
слышат,
Ar
ayen
i
s-yehwan
yeḍṛu
Каждый
занят
своим
делом.
Ma
isumaɛ-iyi-d
ad
teṛṛeẓeɣ
Если
бы
ты
меня
услышала,
я
бы
убежал,
Anda
akken
ur
yettcuddu
Туда,
где
нет
этой
суеты.
Ils
sortent
d'où
ces
acrobates
Откуда
берутся
эти
акробаты
Avec
leurs
costumes
de
papier?
В
своих
бумажных
костюмах?
J'ai
jamais
appris
à
me
battre
Я
никогда
не
учился
драться
Contre
des
poupées
С
куклами.
Sentir
le
sable
sous
ma
tête
Чувствовать
песок
под
головой,
C'est
fou
comme
ça
peut
faire
du
bien
Это
безумно
приятно.
J'ai
prié
pour
que
tout
s'arrête
Я
молился,
чтобы
все
это
прекратилось.
Andalousie
je
me
souviens
Андалусия,
я
помню.
Lɣaci
kkaten-as
afus
Люди
аплодируют,
Makken
i
d-yekker
ar
d-iyi-yezlu
Но
их
радость
обращается
против
меня.
Ḥedreɣ
i
wemdan
yecḍaḥ
Я
презираю
человека,
радующегося
Ɣef
idammen-inu
Моей
крови.
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu!
Этот
мир
безумен!
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu!
Этот
мир
безумен!
AKkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Соберусь
с
духом,
даже
если
упаду,
Ula
ma
yekkat
wedfel
Даже
если
погаснет
свет.
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Я
позову
Лалу
Хдиджу,
Tassat
n
leqvayel
Королеву
могил.
Si,
si
hombre,
hombre
Si,
si
hombre,
hombre
AKkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Соберусь
с
духом,
даже
если
упаду,
Ula
ma
yekkat
wedfel
Даже
если
погаснет
свет.
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Я
позову
Лалу
Хдиджу,
Tassat
n
leqvayel
Королеву
могил.
Baila,
baila
Baila,
baila
AKkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Соберусь
с
духом,
даже
если
упаду,
Ula
ma
yekkat
wedfel
Даже
если
погаснет
свет.
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Я
позову
Лалу
Хдиджу,
Tassat
n
leqvayel
Королеву
могил.
AKkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Соберусь
с
духом,
даже
если
упаду,
Ula
ma
yekkat
wedfel
Даже
если
погаснет
свет.
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Я
позову
Лалу
Хдиджу,
Tassat
n
leqvayel
Королеву
могил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.