Idir - Les larmes de leurs pères (with Patrick Bruel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Idir - Les larmes de leurs pères (with Patrick Bruel)




Les larmes de leurs pères (with Patrick Bruel)
Слезы их отцов (с Патриком Брюэлем)
Tuliḍ s adrar-inek
Ты пришла с горы,
S terzeft i tudrin
С вестью в сердце,
S isefra-nni n at zik
С посланием для нас,
I tesniḍ tiwiztin
Чтобы осветить истину.
Yezwer-ak deg uvrid
Я провожу тебя по дороге,
Uɛessas n tmedlin
По тропе женщин,
Ṭreḍqen yeffeɣ ṣṣut
Крики раздаются,
Ulac anda ur slin
Нет места, где их не слышно.
Des regards qui se lèvent
Взгляды, что поднимаются,
Un monde qui s'achève
Мир, который заканчивается,
Ils puisent leur courage
Они черпают свою силу
Dans les coups les outrages
В ударах, в оскорблениях,
Les années à se taire
Годы молчания,
Les larmes de leurs pères
Слезы их отцов,
Ces larmes de jasmin
Эти слезы жасмина,
Qui portent leur destin
Которые несут их судьбу
Dans l'histoire de leur terre
В истории их земли,
Le plus beau reste à faire
Самое прекрасное еще впереди.
Ya lḥan cnan
О, песня, которую мы поем,
Af tergin yeṛɣan
На горе, что дрожит,
S wedfel vu tseḍṣa
С надеждой, что расцветает,
Ils ont marché
Они шли,
Ils ont chanté
Они пели,
Leur destin de lumière...
Свою судьбу света...
De lumière
Света.
Elles ont risqué ici
Они рисковали здесь
Leurs libertés fragiles
Своей хрупкой свободой,
Yuli-d yiṭij-nsen
Вышли их дети
F ayen i tettu ccetwa
За то, во что они верят.
Elles jouent à quitte ou double
Они играют ва-банк,
Lorsque les temps se troublent
Когда времена смутные,
Ṭawlen iqeṛṛa-nsen
Читают свои стихи
F tlelli f uzekka
О свободе, о будущем.
Leurs chants sont libérés
Их песни освобождены,
Qui peut les effacer?
Кто может их стереть?
Llant tyemmatin
Они женщины,
Kksent-asen akukru
Им дали крылья.
La fierté de leurs mères
Гордость их матерей
Leurs a dit: va, espère
Сказала им: "Иди, надейся,
Deg imeṭṭawen n imezwura
В надеждах наших предков
Amezruy ad s-yecfu
История найдет свое отражение.
Le monde te regarde
Мир смотрит на тебя,
Tu sera l'avant-garde
Ты будешь авангардом."
Elles ont marché
Они шли,
Af tergin yeṛɣan
На горе, что дрожит,
Les larmes de leurs pères
Слезы их отцов,
Asirem walan
Мы видим их,
D imeṭṭawen n imenza
И надежды женщин.
Des regards qui se lèvent
Взгляды, что поднимаются,
Un monde qui s'achève
Мир, который заканчивается,
La d iteddu waḍu
Где ступает ее нога,
Yenneḍ-as adrar luḍa
Рождается гора света.
Les années à se taire
Годы молчания,
Les larmes de leurs pères
Слезы их отцов,
Ad yesself i ujeǧǧig
Пусть прольется для пилигрима
N yevrir taggara
Последний дождь.
Dans l'histoire de leur terre
В истории их земли,
Le plus beau reste à faire
Самое прекрасное еще впереди.
Le plus beau reste à faire
Самое прекрасное еще впереди.





Writer(s): patrick bruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.