Idir - Pourquoi cette pluie? - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Idir - Pourquoi cette pluie? - Live




Pourquoi cette pluie? - Live
Why this Rain? - Live
Tant de pluie tout à coup sur nos fronts
So much rain all of a sudden on our brows
Sur nos champs, nos maisons
On our fields, our houses
Un déluge ici, l'orage en cette saison
A deluge here, a storm at this time of year
Quelle en est la raison?
What is the reason?
Est-ce pour noyer tous nos parjures
Is it to drown all our perjuries
Ou laver nos blessures?
Or bathe our wounds?
Est-ce pour des moissons, des terreaux plus fertiles?
Is it for harvests, for more fertile soils?
Est-ce pour les détruire?
Is it to destroy them?
Pourquoi cette pluie, pourquoi?
Why this rain, why?
Est-ce un message, est-ce un cri du ciel?
Is it a message, a cry from heaven?
J'ai froid mon pays, j'ai froid
I am cold, my country, I am cold
As-tu perdu les rayons de ton soleil?
Have you lost your sunlight?
Pourquoi cette pluie, pourquoi?
Why this rain, why?
Est-ce un bienfait, est-ce pour nous punir?
Is it a blessing, is it to punish us?
J'ai froid, mon pays, j'ai froid
I am cold, my country, I am cold
Faut-il le fêter ou bien le maudire?
Should we celebrate it or curse it?
J'ai cherché dans le livre qui sait
I searched the book that knows
Au creux de ses versets
In the hollow of its verses
J'y ai lu cherche les réponses à ta question
I read there, seek the answers to your question
Cherche le trait d'union
Seek the hyphen
Une mendiante sur mon chemin
A beggar on my path
Que fais-tu dans la rue?
What are you doing in the street?
Mes fils et mon mari sont partis un matin
My sons and my husband left one morning
Aucun n'est revenu
None of them came back
Pourquoi cette pluie, pourquoi
Why this rain, why
Cette eau, ces nuages qui nous étonnent?
This water, these clouds that surprise us?
Elle dit cette pluie, tu vois
She says, this rain, you see
Ce sont des pleurs pour les yeux des hommes
These are tears for the eyes of man
C'est pour vous donner des larmes
It is to give you tears
Depuis trop longtemps elles ont séché
For they have dried up a long time ago
Les hommes n'oublient pas les armes
Men do not forget their weapons
Quand ils ne savent plus pleurer
When they no longer know how to weep
Coule pluie, coule sur nos fronts
Pour, rain, trickle down our brows





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.