Idir - Pourquoi cette pluie ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Idir - Pourquoi cette pluie ?




Pourquoi cette pluie ?
Почему этот дождь?
Tant de pluie tout à coup sur nos fronts
Столько дождя вдруг на наших лицах,
Sur nos champs, nos maisons
На наших полях, наших домах.
Un déluge, ici l'orage en cette saison
Потоп, здесь буря в это время года.
Quelle en est la raison?
В чем же причина?
Est-ce pour noyer tous nos parjures?
Это чтобы смыть все наши клятвы?
Ou laver nos blessures?
Или омыть наши раны?
Est-ce pour des moissons, des terreaux plus fertils?
Это для урожая, для более плодородной почвы?
Est-ce pour les détruire?
Или чтобы уничтожить его?
Pourquoi cette pluie?
Почему этот дождь, милая?
Pourquoi, est-ce un message, est-ce un cri du ciel?
Почему, это послание, это крик небес?
J'ai froid mon pays, j'ai froid
Мне холодно, моя страна, мне холодно.
As-tu perdu les rayons de ton soleil?
Ты потеряла лучи своего солнца?
Pourquoi cette pluie?
Почему этот дождь?
Pourquoi, est-ce un bienfait?
Почему, это благо?
Est-ce pour nous punir?
Это чтобы нас наказать?
J'ai froid mon pays, j'ai froid, faut-il le fêter ou bien le maudir?
Мне холодно, моя страна, мне холодно, нужно ли это праздновать или проклинать?
J'ai cherché dans le livre qui sait
Я искал в книге, которая знает,
Au creu de ses versets
В глубине ее стихов.
J'y ai lu, "cherche les reponses à ta question, cherche le trait d'union"
Я прочитал там: "Ищи ответы на свой вопрос, ищи связующее звено".
Une mendiante sur mon chemin
Нищенка на моем пути.
Que fais-tu dans la rue?
Что ты делаешь на улице?
Mes fils et mon mari sont partis un matin
Мои сыновья и мой муж ушли однажды утром.
Aucun n'est revenu
Никто не вернулся.
Pourquoi cette pluie?
Почему этот дождь?
Pourquoi cette eau?
Почему эта вода?
Ces nuages qui nous étonnent?
Эти облака, которые нас удивляют?
Elle dit, cette pluie tu vois
Она говорит, этот дождь, видишь ли,
Ce sont des pleurs pour les yeux des hommes
Это слезы для глаз людей.
C'est pour vous donner des larmes
Это чтобы дать вам слезы.
Depuis trop longtemps elles ont séché
Слишком долго они были сухими.
Les hommes n'oublient pas les armes quand ils ne savent plus pleurer
Люди не забывают оружие, когда разучились плакать.
Coule pluie, coule sur nos fronts
Лейся, дождь, лейся на наши лица.





Writer(s): Idir, Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.