Idir - Tizi Ouzou (San Francisco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Idir - Tizi Ouzou (San Francisco)




Tizi Ouzou (San Francisco)
Tizi Ouzou (San Francisco)
Adossée à la coline
Nestled on the rolling hills
On y vient à pied
We arrive on foot
On y frappe pas
We're not knocking
Ceux qui vivent la
Those who dwell there
Ont jeté la clef
Have thrown away the key
Win izgern i tebburt
Win izgern i tebburt
Yeqqim îdwer i ûdebsi
Yeqqim îdwer i ûdebsi
S lbenna n tmurt
S lbenna n tmurt
Tasebba n tikti
Tasebba n tikti
Unadi tsarut
Unadi tsarut
N waggur d itri
N waggur d itri
Tizi-Ouzou élève, des enfants fous de rêve,
Tizi-Ouzou nurtures, children wild with dreams,
Tizi ouzou, anda tedîd!
Tizi ouzou, where you find peace!
Andat rbah!
Where you grow!
Tettmenîd iwarawim
You raise your dreams high
*******
*******
D Aseqqif n Tmana
In Aseqqif n Tmana
D aqdim ngayas leqrar
In the cliffs of Tmana
Ntzurut af dâr
An ancient mountain pass
Am unebgi am uaatâr
You watch over your home
Wid it izedghen degren tisura
Like a sentinel in the mist
Peuplée de cheveux longs
Populated by long-haired dreamers
De grands lits et de musiques
With grand beds and music
Peuplée de lumière et peuplée de fous,
Populated by light and by madmen,
La maison berbère mazalit debout
The Berber house still stands tall
Tizi-Ouzou se lève
Tizi-Ouzou rises
Allant au bout de ses rêves
Chasing her dreams
Tizi ouzou, anda tedîd,
Tizi ouzou, where you find peace,
Andat nnif tettmenîd I warawim
Where sleeplessness raises high your dreams
*******
*******
Di Tawrirt n Mussa
In Tawrirt n Mussa
Ig llul weqcic d amencuf
The cries of the newborn and the dying echo
Ayen din idda
What can be said
Deg ucruf gher ucruf
In a land of peaks and valleys
Ur yuffi lehna
There's not enough shelter
Ur issin lxuf
There's no calm to be found
Di Tewrirt n Mussa
In Tawrirt n Mussa
Inder urgaz n Tefsut
Under the watchful eye of the mountain Tefsut
Ayen ifi icna
What hope can be found
Dayen fi immut
When we are consumed
Ismis Tamazgha
Our name Tamazgha
D lmut ma nettut
Is dying, if we do nothing
Tizi-Ouzou se lève, dans ses collines s'achève
Tizi-Ouzou rises, in her hills the dream abides
Le rêve des fous, qui veulent de nous
The dream of the madmen, who demand of us
Que l'on oublie
That we forget
Tizi... Tizi-Ouzou
Tizi... Tizi-Ouzou





Writer(s): El Hamid Cheriet, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.