Idir - Un homme qui n'a pas de frère... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Idir - Un homme qui n'a pas de frère...




Un homme qui n'a pas de frère...
Un homme qui n'a pas de frère...
(Zebda)
(Zebda)
(Couplet 1)
(Verse 1)
Tu peux toujours écrire sur touts les toits
You can always write on every rooftop
Que le ciel ne sera pas sans voix
That the sky will not be without voices
Moi j'ai gardé les pieds sur terre
I have kept my feet on the ground
Un homme qui n'a pas de frère à quoi ça sert?
A man who has no brother, what's the point?
Et rêver que le diable un beau matin
And dream that the devil one fine morning
Prenne congé de ceux qui ont plus rien
Will bid farewell to those who no longer have anything
A gagner ou à perdre mystère
To gain or lose mystery
Un homme qui n'a pas de frère à quoi ça sert?
A man who has no brother, what's the point?
(Couplet 2)
(Verse 2)
Tu peux promettre au désert un peu plus d'eau
You can promise the desert a little more water
Mais même le plus beau de tout les cadeau
But even the most beautiful of all gifts
Si on ne sait pas comment on s'en sert
If you don't know how to use it
Un homme qui n'a pas de frère à quoi ça sert?
A man who has no brother, what's the point?
Et faire rire la horde de tous les gamins
And make the horde of children laugh
En éclatant des oranges d'une main
By bursting oranges in one hand
Sans savoir si ils sont pas privé de dessert
Without knowing if they're not deprived of dessert
Un homme qui n'a pas de frère à quoi ça sert?
A man who has no brother, what's the point?





Writer(s): Pascal Cabero, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Joel Saurin, Hakim Amokrane, Stephane Amokrane, Magyd Cherfi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.