Paroles et traduction IDLES - Stendhal Syndrome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stendhal Syndrome
Синдром Стендаля
Did
you
see
that
painting,
what
Rothko
did?
Видела
ту
картину,
что
Ротко
нарисовал?
Looks
like
it
was
painted
by
a
two
year
old
kid
Как
будто
двухлетний
ребёнок
её
написал
Ignorance
is
bliss,
yeah?
Незнание
- это
блаженство,
да?
Well
I'm
not
pleased
Ну,
я
не
в
восторге
'Cause
you
spread
your
opinion
like
a
rectal
disease
Потому
что
ты
распространяешь
своё
мнение,
как
ректальное
заболевание
Did
you
see
that
photo,
what
Bellingham
took?
Ты
видела
ту
фотографию,
что
Беллингем
сделал?
He
needs
to
take
a
leaf
out
the
screensaver
book
Ему
бы
у
заставки
на
рабочем
столе
поучиться
If
all
photos
were
as
you
wanted
them
to
be
Если
бы
все
фотографии
были
такими,
как
ты
хочешь
There
would
be
page
three
as
far
as
the
eye
could
see
То
страницу
номер
три
можно
было
бы
увидеть
невооруженным
глазом
Forgive
me,
you
sound
stupid
Прости,
но
ты
говоришь
глупости
Here
lies
the
one
I
love
Здесь
покоится
та,
которую
я
люблю
Forgive
me,
you
sound
stupid
Прости,
но
ты
говоришь
глупости
Here
lies
the
one
I
love
Здесь
покоится
та,
которую
я
люблю
Did
you
see
that
selfie,
what
Francis
Bacon
did?
Видела
то
селфи,
что
Фрэнсис
Бэкон
сделал?
Don't
look
nothing
like
him,
what
a
fucking
div
Совсем
не
похож,
вот
придурок
Did
you
see
that
painting,
what
Basquiat
done?
Видела
ту
картину,
что
Баския
написал?
Looks
like
it
was
drawn
by
my
four
year
old
son
Как
будто
мой
четырёхлетний
сын
нарисовал
Forgive
me,
you
sound
stupid
Прости,
но
ты
говоришь
глупости
Here
lies
the
one
I
love
Здесь
покоится
та,
которую
я
люблю
Forgive
me,
you
sound
stupid
Прости,
но
ты
говоришь
глупости
Here
lies
the
one
I
love
Здесь
покоится
та,
которую
я
люблю
Here
he
is,
somehow
Вот
он,
каким-то
образом
Oh,
here
he
is,
somehow
О,
вот
он,
каким-то
образом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Kiernan, Adam Devonshire, Jonathan Beavis, Joseph Talbot, Mark Bowen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.