Вечеринка -
Idris
traduction en allemand
Это
наша
вечеринка
Das
ist
unsere
Party
Чёрная
картинка
Schwarzes
Bild
Мы
давно
на
ринге
Wir
sind
schon
lange
im
Ring
Но
это
всего
лишь
разминка
Aber
das
ist
nur
zum
Aufwärmen
Это
наша
вечеринка
Das
ist
unsere
Party
Чёрная
картинка
Schwarzes
Bild
Мы
давно
на
ринге
Wir
sind
schon
lange
im
Ring
Но
это
всего
лишь
разминка
Aber
das
ist
nur
zum
Aufwärmen
Я
смотрю
на
неё
сквозь
Ray-Ban'ы
и
взглядом
просто
съедаю
Ich
schaue
sie
durch
meine
Ray-Bans
an
und
verschlinge
sie
mit
meinen
Blicken
Мы
парни
с
улиц,
мы
дикари,
и
я
этот
факт
не
скрываю
Wir
sind
Jungs
von
der
Straße,
wir
sind
Wilde,
und
ich
verberge
diese
Tatsache
nicht
У
входа
брат
на
M5'ой,
в
бардачке
налик,
он
их
считает
Am
Eingang
steht
mein
Bruder
mit
einem
M5,
im
Handschuhfach
Bargeld,
er
zählt
es
Оставил
ей
свои
цифры,
будут
проблемы
— пусть
набирает
Ich
habe
ihr
meine
Nummer
hinterlassen,
wenn
es
Probleme
gibt,
soll
sie
anrufen
Год
назад
они
не
знали,
кто
мы,
а
щас,
как
боссов,
встречают
Vor
einem
Jahr
wussten
sie
nicht,
wer
wir
sind,
und
jetzt
empfangen
sie
uns
wie
Bosse
Директ
запичкан
моделями,
но
я
редко
им
отвечаю
Mein
Direktnachrichten
sind
voll
mit
Models,
aber
ich
antworte
ihnen
selten
Лям
улетает,
и
сразу
почти
в
тот
час
пятак
прилетает
Eine
Million
fliegt
weg,
und
fast
sofort
kommt
eine
halbe
Million
zurück
Я
делю
их
только
с
теми,
кто
со
мною
со
дна
начинали
Ich
teile
sie
nur
mit
denen,
die
mit
mir
von
ganz
unten
angefangen
haben
Дети
нам
подражают,
взросляки
уважают
Kinder
ahmen
uns
nach,
Erwachsene
respektieren
uns
Улица
— это
мама,
МСК
— папа,
мы
тут
решаем
Die
Straße
ist
wie
eine
Mutter,
Moskau
ist
wie
ein
Vater,
wir
entscheiden
hier
Больше
нищета
не
мешает
Die
Armut
stört
uns
nicht
mehr
То,
что
на
счетах,
не
считаем
Was
auf
den
Konten
ist,
zählen
wir
nicht
Самая
лучшая
награда
— улыбка
мамы,
я
отвечаю
Die
beste
Belohnung
ist
das
Lächeln
meiner
Mutter,
das
versichere
ich
dir
Это
наша
вечеринка
Das
ist
unsere
Party
Чёрная
картинка
Schwarzes
Bild
Мы
давно
на
ринге
Wir
sind
schon
lange
im
Ring
Но
это
всего
лишь
разминка
Aber
das
ist
nur
zum
Aufwärmen
Это
наша
вечеринка
Das
ist
unsere
Party
Чёрная
картинка
Schwarzes
Bild
Мы
давно
на
ринге
Wir
sind
schon
lange
im
Ring
Но
это
всего
лишь
разминка
Aber
das
ist
nur
zum
Aufwärmen
Это
просто
разминка,
братик
Das
ist
nur
zum
Aufwärmen,
Bruder
Голос
с
улиц
стал
голос-платина
Die
Stimme
der
Straße
wurde
zur
Platin-Stimme
Ставим
подпись,
лейбл
нам
платит
Wir
unterschreiben,
das
Label
bezahlt
uns
Я
живу
с
кайфом
в
огромной
хате
Ich
lebe
mit
Genuss
in
einer
riesigen
Wohnung
Был
босым
и
жил
на
зарплате
Ich
war
barfuß
und
lebte
von
meinem
Gehalt
Я
не
мог
дать
денег
даже
матери
Ich
konnte
nicht
einmal
meiner
Mutter
Geld
geben
Прошёл
ад,
но
об
этом
хватит
Ich
ging
durch
die
Hölle,
aber
das
reicht
jetzt
Ведь
посмотри,
где
я
в
результате
Denn
schau,
wo
ich
gelandet
bin
Девочки-звёздочки,
будто
с
картинки
Mädchen
wie
Stars,
wie
aus
einem
Bilderbuch
Что
получают
внимание
вагонами
Die
Aufmerksamkeit
in
Wagenladungen
bekommen
Я
король
на
любой
вечеринке
Ich
bin
der
König
auf
jeder
Party
И
они
смотрят
глазами
влюблёнными
Und
sie
schauen
mich
mit
verliebten
Augen
an
Они
все
спрашивают
Sie
alle
fragen
Я
не
делюсь
такими
историями
Ich
teile
solche
Geschichten
nicht
Не
для
протокола
и
не
для
прессы
Nicht
für
das
Protokoll
und
nicht
für
die
Presse
Без
обид,
mon
ami
Nichts
für
ungut,
mon
ami
Это
наша
вечеринка
Das
ist
unsere
Party
Чёрная
картинка
Schwarzes
Bild
Мы
давно
на
ринге
Wir
sind
schon
lange
im
Ring
Но
это
всего
лишь
разминка
Aber
das
ist
nur
zum
Aufwärmen
Это
наша
вечеринка
Das
ist
unsere
Party
Чёрная
картинка
Schwarzes
Bild
Мы
давно
на
ринге
Wir
sind
schon
lange
im
Ring
Но
это
всего
лишь
разминка
Aber
das
ist
nur
zum
Aufwärmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мажиев идрис байдуллаевич, сусаев осман исмаилович
Album
Кино
date de sortie
02-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.