Idris & Leos - Закат - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Idris & Leos - Закат




Закат
Sunset
Посмотри в мои глаза
Look into my eyes
Ты увидишь в них закат
You'll see a sunset there
Закат минувших наших дней
The sunset of our past days
Любви в тысячи ночей
Love in thousands of nights
Посмотри в мои глаза
Look into my eyes
Больше нет пути назад
There's no turning back
Всё, что было не вернуть
Everything that was, can't be returned
Кто я: враг твой или друг?
Who am I: your enemy or your friend?
Я любил вопреки, а ты меня за заслуги
I loved despite everything, and you loved me for my merits
За цветы и духи и за то, что не был грубым
For the flowers and perfume and for not being rude
Я простил все грехи, отпустил, хоть и глупо
I forgave all your sins, let you go, though it was foolish
Я молчал о любви, ты кричала о ней в упор
I remained silent about my love, you shouted about it in my face
Я хотел дарить любовь, но ты сказала мне: "Нафиг надо"
I wanted to give you love, but you said to me: "I don't need it"
Ты не принимаешь подарки без бантиков
You don't accept gifts without bows
Кутуза, кофемания, я сижу тут с братиком
Kutuza, Cofemania, I'm sitting here with my brother
Тачка как из турбо, но уже не на фантиках
The car is like a turbo, but it's not on sweets anymore
А ты останешься в забытом чате
And you will remain in a forgotten chat
Что мной отправлен давно в архив
Which I sent to the archive a long time ago
Лишь от тебя я своих чувств не прятал
Only from you I didn't hide my feelings
Запоминай этот простой мотив
Remember this simple motive
Посмотри в мои глаза
Look into my eyes
Ты увидишь в них закат
You'll see a sunset there
Закат минувших наших дней
The sunset of our past days
Любви в тысячи ночей
Love in thousands of nights
Посмотри в мои глаза
Look into my eyes
Больше нет пути назад
There's no turning back
Всё, что было не вернуть
Everything that was, can't be returned
Кто я: враг твой или друг?
Who am I: your enemy or your friend?





Writer(s): мажиев идрис байдуллаевич, сусаев осман исмаилович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.