Idris & Leos - Пусть уйдёт - traduction des paroles en anglais

Пусть уйдёт - Idris traduction en anglais




Пусть уйдёт
Let It Go
Пусть уйдет (пусть уйдет)
Let it go (let it go)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
The moon in the window, reminds me of you,
пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Если время лечит, все быстрее эта вечность,
If time heals, all the faster this eternity,
пусть пройдет (пусть пройдет)
let it pass (let it pass)
И боль в груди, что мешает мне идти,
And the pain in my chest, that keeps me from going,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Пусть всё пройдет.
Let everything pass.
Пусть уйдет (пусть уйдет)
Let it go (let it go)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
The moon in the window, reminds me of you,
пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Если время лечит, все быстрее эта вечность,
If time heals, all the faster this eternity,
пусть пройдет (пусть пройдет)
let it pass (let it pass)
И боль в груди, что мешает мне идти,
And the pain in my chest, that keeps me from going,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Пусть всё пройдет.
Let everything pass.
Я всё с пацанами на районе
I'm with the boys in the neighborhood
Мы всё ищем пути на вверх
We're all looking for ways to move up
Моя жизнь из тех историй, что тебя никак не тронет
My life is the kind of story that won't touch you
И это то, что толкать меня будет на вверх
And that's what will push me forward
Наша с тобой драма это топливо мое
Our drama is my fuel
Я наметил планы и построил космолет
I've drawn up plans and built a spaceship
Твой холодный космос давно меня ждет
Your cold space has been waiting for me
Но сожалеть поздно, а терпеть не мое
But it's too late for regrets, and I can't stand it
Как так?
How?
Я готов был свою душу тебе отдать
I was ready to give you my soul
А в итоге свои раны должен латать
But now I'm the one who has to lick my wounds
О твоих мотивах я могу лишь гадать
I can only guess at your motives
Я хоть и взлетаю, но тебя не догнать
I may be soaring, but I can't catch up to you
Ты мой якорь, с тобой я достал до дна
You're my anchor, I've hit bottom with you
Это был спектакль, что ты так скромна
This was a play, you were so modest
Всё это игра, но ты играла одна
This was all a game, but you were playing alone
Одна, одна
Alone, alone
Пусть уйдет (пусть уйдет)
Let it go (let it go)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
The moon in the window, reminds me of you,
пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Если время лечит,
If time heals,
все быстрее эта вечность пусть пройдет (пусть пройдет)
all the faster this eternity let it pass (let it pass)
И боль в груди, что мешает мне идти,
And the pain in my chest, that keeps me from going,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Пусть всё пройдет
Let everything pass
Пусть уйдет (пусть уйдет)
Let it go (let it go)
Луна в окне, что напомнит о тебе мне,
The moon in the window, reminds me of you,
пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Если время лечит,
If time heals,
все быстрее эта вечность пусть пройдет (пусть пройдет)
all the faster this eternity let it pass (let it pass)
И боль в груди, что мешает мне идти,
And the pain in my chest, that keeps me from going,
она пусть уйдет (пусть уйдет)
let it go (let it go)
Пусть всё пройдет.
Let everything pass.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.