Idris & Leos - Токио - traduction des paroles en allemand

Токио - Idris traduction en allemand




Токио
Tokio
Твоя любовь опиум, как цунами в Токио
Deine Liebe Opium, wie ein Tsunami in Tokio
Плавно превратилась из блаженства в дикую фобию
Verwandelte sich sanft von Glückseligkeit in eine wilde Phobie
Я включаю логику, ты включаешь оперу
Ich schalte die Logik ein, du schaltest die Oper ein
Красива, но даёшь такие страшные уроки мне
Schön, aber du erteilst mir so schreckliche Lektionen
Твоя любовь опиум, как цунами в Токио
Deine Liebe Opium, wie ein Tsunami in Tokio
Плавно превратилась из блаженства в дикую фобию
Verwandelte sich sanft von Glückseligkeit in eine wilde Phobie
Я включаю логику, ты включаешь оперу
Ich schalte die Logik ein, du schaltest die Oper ein
Красива, но даёшь такие страшные уроки мне
Schön, aber du erteilst mir so schreckliche Lektionen
Кто полюбит тебя следующим
Wer wird dich als Nächstes lieben
Бедолага несведущий
Der arme Unwissende
Во что он ввязался?
Worauf hat er sich eingelassen?
Хоть и добрая в глубине души
Obwohl du tief im Inneren gut bist
В реальности ты дикая
In Wirklichkeit bist du wild
Необузданная, многоликая
Ungezähmt, vielgesichtig
Дитя настроения
Ein Kind der Laune
То люблю, то иди ты нафиг
Mal liebe ich dich, mal geh zum Teufel
С виду вроде тихая, но при ссорах дикая
Scheinst ruhig zu sein, aber bei Streitereien bist du wild
Сколько в тебе хитрости, но время всё же тикает
Wie viel List steckt in dir, aber die Zeit tickt dennoch
Время снимет маски все, твоё лицо покажет всем
Die Zeit wird alle Masken abnehmen, dein wahres Gesicht allen zeigen
Я сохраню любовь, а ты опять останешься ни с чем
Ich werde die Liebe bewahren, und du wirst wieder mit leeren Händen dastehen
Твоя любовь опиум, как цунами в Токио
Deine Liebe Opium, wie ein Tsunami in Tokio
Плавно превратилась из блаженства в дикую фобию
Verwandelte sich sanft von Glückseligkeit in eine wilde Phobie
Я включаю логику, ты включаешь оперу
Ich schalte die Logik ein, du schaltest die Oper ein
Красива, но даёшь такие страшные уроки мне
Schön, aber du erteilst mir so schreckliche Lektionen
Твоя любовь опиум, как цунами в Токио
Deine Liebe Opium, wie ein Tsunami in Tokio
Плавно превратилась из блаженства в дикую фобию
Verwandelte sich sanft von Glückseligkeit in eine wilde Phobie
Я включаю логику, ты включаешь оперу
Ich schalte die Logik ein, du schaltest die Oper ein
Красива, но даёшь такие страшные уроки мне
Schön, aber du erteilst mir so schreckliche Lektionen
Я иду с треками этапами в топы
Ich gehe mit Tracks schrittweise in die Charts
Деньги на кармане капают токены
Geld in der Tasche Token tropfen
Только стихи знают, как одиноко мне
Nur die Gedichte wissen, wie einsam ich bin
В чём же суть любви мы так и не поняли, так и не поняли
Was der Sinn der Liebe ist haben wir nicht verstanden, haben wir nicht verstanden
И вернуть тебя тут шансов нету
Und dich zurückzugewinnen, gibt es hier keine Chance
Благо, время оно прекрасный лекарь
Zum Glück ist die Zeit ein wunderbarer Heiler
Я запомню наше классное лето
Ich werde mich an unseren tollen Sommer erinnern
А тебе желаю счастья, детка
Und dir wünsche ich Glück, mein Schatz
Я тебе желаю всего хорошего
Ich wünsche dir alles Gute
Ты для меня была всего дороже, но
Du warst mir mehr wert als alles andere, aber
Ты променяла меня на прохожего
Du hast mich gegen einen Fremden eingetauscht
А я тебя поменял на похожую
Und ich habe dich gegen eine Ähnliche getauscht
Я с пацанами тут, ну а ты на Бали
Ich bin hier mit den Jungs, und du bist auf Bali
Раз мы отвыкли, то почему так болит?
Wenn wir uns entwöhnt haben, warum tut es dann so weh?
Ночью по классике наберу Наваи
Nachts rufe ich klassisch Navai an
Чтобы он дал совет, как тебя разлюбить
Damit er mir einen Rat gibt, wie ich dich entlieben kann
Твоя любовь опиум, как цунами в Токио
Deine Liebe Opium, wie ein Tsunami in Tokio
Плавно превратилась из блаженства в дикую фобию
Verwandelte sich sanft von Glückseligkeit in eine wilde Phobie
Я включаю логику, ты включаешь оперу
Ich schalte die Logik ein, du schaltest die Oper ein
Красива, но даёшь такие страшные уроки мне
Schön, aber du erteilst mir so schreckliche Lektionen
Твоя любовь опиум, как цунами в Токио
Deine Liebe Opium, wie ein Tsunami in Tokio
Плавно превратилась из блаженства в дикую фобию
Verwandelte sich sanft von Glückseligkeit in eine wilde Phobie
Я включаю логику, ты включаешь оперу
Ich schalte die Logik ein, du schaltest die Oper ein
Красива, но даёшь такие страшные уроки мне
Schön, aber du erteilst mir so schreckliche Lektionen





Writer(s): мажиев идрис байдуллаевич, сусаев осман исмаилович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.