Токио -
Idris
traduction en allemand
Твоя
любовь
— опиум,
как
цунами
в
Токио
Deine
Liebe
— Opium,
wie
ein
Tsunami
in
Tokio
Плавно
превратилась
из
блаженства
в
дикую
фобию
Verwandelte
sich
sanft
von
Glückseligkeit
in
eine
wilde
Phobie
Я
включаю
логику,
ты
включаешь
оперу
Ich
schalte
die
Logik
ein,
du
schaltest
die
Oper
ein
Красива,
но
даёшь
такие
страшные
уроки
мне
Schön,
aber
du
erteilst
mir
so
schreckliche
Lektionen
Твоя
любовь
— опиум,
как
цунами
в
Токио
Deine
Liebe
— Opium,
wie
ein
Tsunami
in
Tokio
Плавно
превратилась
из
блаженства
в
дикую
фобию
Verwandelte
sich
sanft
von
Glückseligkeit
in
eine
wilde
Phobie
Я
включаю
логику,
ты
включаешь
оперу
Ich
schalte
die
Logik
ein,
du
schaltest
die
Oper
ein
Красива,
но
даёшь
такие
страшные
уроки
мне
Schön,
aber
du
erteilst
mir
so
schreckliche
Lektionen
Кто
полюбит
тебя
следующим
Wer
wird
dich
als
Nächstes
lieben
Бедолага
несведущий
Der
arme
Unwissende
Во
что
он
ввязался?
Worauf
hat
er
sich
eingelassen?
Хоть
и
добрая
в
глубине
души
Obwohl
du
tief
im
Inneren
gut
bist
В
реальности
ты
дикая
In
Wirklichkeit
bist
du
wild
Необузданная,
многоликая
Ungezähmt,
vielgesichtig
Дитя
настроения
Ein
Kind
der
Laune
То
люблю,
то
иди
ты
нафиг
Mal
liebe
ich
dich,
mal
geh
zum
Teufel
С
виду
вроде
тихая,
но
при
ссорах
дикая
Scheinst
ruhig
zu
sein,
aber
bei
Streitereien
bist
du
wild
Сколько
в
тебе
хитрости,
но
время
всё
же
тикает
Wie
viel
List
steckt
in
dir,
aber
die
Zeit
tickt
dennoch
Время
снимет
маски
все,
твоё
лицо
покажет
всем
Die
Zeit
wird
alle
Masken
abnehmen,
dein
wahres
Gesicht
allen
zeigen
Я
сохраню
любовь,
а
ты
опять
останешься
ни
с
чем
Ich
werde
die
Liebe
bewahren,
und
du
wirst
wieder
mit
leeren
Händen
dastehen
Твоя
любовь
— опиум,
как
цунами
в
Токио
Deine
Liebe
— Opium,
wie
ein
Tsunami
in
Tokio
Плавно
превратилась
из
блаженства
в
дикую
фобию
Verwandelte
sich
sanft
von
Glückseligkeit
in
eine
wilde
Phobie
Я
включаю
логику,
ты
включаешь
оперу
Ich
schalte
die
Logik
ein,
du
schaltest
die
Oper
ein
Красива,
но
даёшь
такие
страшные
уроки
мне
Schön,
aber
du
erteilst
mir
so
schreckliche
Lektionen
Твоя
любовь
— опиум,
как
цунами
в
Токио
Deine
Liebe
— Opium,
wie
ein
Tsunami
in
Tokio
Плавно
превратилась
из
блаженства
в
дикую
фобию
Verwandelte
sich
sanft
von
Glückseligkeit
in
eine
wilde
Phobie
Я
включаю
логику,
ты
включаешь
оперу
Ich
schalte
die
Logik
ein,
du
schaltest
die
Oper
ein
Красива,
но
даёшь
такие
страшные
уроки
мне
Schön,
aber
du
erteilst
mir
so
schreckliche
Lektionen
Я
иду
с
треками
этапами
в
топы
Ich
gehe
mit
Tracks
schrittweise
in
die
Charts
Деньги
на
кармане
— капают
токены
Geld
in
der
Tasche
— Token
tropfen
Только
стихи
знают,
как
одиноко
мне
Nur
die
Gedichte
wissen,
wie
einsam
ich
bin
В
чём
же
суть
любви
— мы
так
и
не
поняли,
так
и
не
поняли
Was
der
Sinn
der
Liebe
ist
— haben
wir
nicht
verstanden,
haben
wir
nicht
verstanden
И
вернуть
тебя
тут
шансов
нету
Und
dich
zurückzugewinnen,
gibt
es
hier
keine
Chance
Благо,
время
— оно
прекрасный
лекарь
Zum
Glück
ist
die
Zeit
ein
wunderbarer
Heiler
Я
запомню
наше
классное
лето
Ich
werde
mich
an
unseren
tollen
Sommer
erinnern
А
тебе
желаю
счастья,
детка
Und
dir
wünsche
ich
Glück,
mein
Schatz
Я
тебе
желаю
всего
хорошего
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
Ты
для
меня
была
всего
дороже,
но
Du
warst
mir
mehr
wert
als
alles
andere,
aber
Ты
променяла
меня
на
прохожего
Du
hast
mich
gegen
einen
Fremden
eingetauscht
А
я
тебя
поменял
на
похожую
Und
ich
habe
dich
gegen
eine
Ähnliche
getauscht
Я
с
пацанами
тут,
ну
а
ты
на
Бали
Ich
bin
hier
mit
den
Jungs,
und
du
bist
auf
Bali
Раз
мы
отвыкли,
то
почему
так
болит?
Wenn
wir
uns
entwöhnt
haben,
warum
tut
es
dann
so
weh?
Ночью
по
классике
наберу
Наваи
Nachts
rufe
ich
klassisch
Navai
an
Чтобы
он
дал
совет,
как
тебя
разлюбить
Damit
er
mir
einen
Rat
gibt,
wie
ich
dich
entlieben
kann
Твоя
любовь
— опиум,
как
цунами
в
Токио
Deine
Liebe
— Opium,
wie
ein
Tsunami
in
Tokio
Плавно
превратилась
из
блаженства
в
дикую
фобию
Verwandelte
sich
sanft
von
Glückseligkeit
in
eine
wilde
Phobie
Я
включаю
логику,
ты
включаешь
оперу
Ich
schalte
die
Logik
ein,
du
schaltest
die
Oper
ein
Красива,
но
даёшь
такие
страшные
уроки
мне
Schön,
aber
du
erteilst
mir
so
schreckliche
Lektionen
Твоя
любовь
— опиум,
как
цунами
в
Токио
Deine
Liebe
— Opium,
wie
ein
Tsunami
in
Tokio
Плавно
превратилась
из
блаженства
в
дикую
фобию
Verwandelte
sich
sanft
von
Glückseligkeit
in
eine
wilde
Phobie
Я
включаю
логику,
ты
включаешь
оперу
Ich
schalte
die
Logik
ein,
du
schaltest
die
Oper
ein
Красива,
но
даёшь
такие
страшные
уроки
мне
Schön,
aber
du
erteilst
mir
so
schreckliche
Lektionen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мажиев идрис байдуллаевич, сусаев осман исмаилович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.