Paroles et traduction en allemand Ieuan - MIRROR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
is
that
I
see?
Wer
ist
das,
den
ich
sehe?
Caught
up
on
a
cigarette,
funny
An
einer
Zigarette
hängend,
komisch
Oh,
what
a
hopeless
night
Oh,
was
für
eine
hoffnungslose
Nacht
I
dream
of
serenity
Ich
träume
von
Gelassenheit
Who
is
that?
Not
me
Wer
ist
das?
Nicht
ich
I
think
I
forgot
my
name,
I'm
sorry
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Namen
vergessen,
es
tut
mir
leid
Oh,
what
a
pretty
nightmare
Oh,
was
für
ein
hübscher
Albtraum
The
death
of
identity,
mhm
Der
Tod
der
Identität,
mhm
I-I-I-I'm
so
depressing
when
I
crave
attention
Ich-ich-ich-ich
bin
so
deprimierend,
wenn
ich
Aufmerksamkeit
verlange
I'm
holding
my
breath
in
a
hellish
dimension
Ich
halte
meinen
Atem
in
einer
höllischen
Dimension
an
Why
am
I
bleeding
when
gold
fades
to
silver?
Warum
blute
ich,
wenn
Gold
zu
Silber
verblasst?
And
who
is
this
person
I
see
in
the
Und
wer
ist
diese
Person,
die
ich
im
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
What
am
I,
a
shadow?
Was
bin
ich,
ein
Schatten?
Get
a
little
peace
of
mind,
a
window
Finde
ein
wenig
Seelenfrieden,
ein
Fenster
Even
when
I'm
buried
six
feet
down
Selbst
wenn
ich
sechs
Fuß
tief
begraben
bin
Will
someone
throw
me
a
rope?
Mhm
Wird
mir
jemand
ein
Seil
zuwerfen?
Mhm
Get
me
wrong,
curse
my
name
Versteh
mich
falsch,
verfluche
meinen
Namen
This
ain't
an
excuse
for
my
sad
face
Das
ist
keine
Entschuldigung
für
mein
trauriges
Gesicht
Even
when
the
flowers
bloom
Selbst
wenn
die
Blumen
blühen
I'm
alone
in
a
crowded
room,
ooh
Bin
ich
allein
in
einem
überfüllten
Raum,
ooh
I'm
so
depressing
when
I
crave
attention
Ich
bin
so
deprimierend,
wenn
ich
Aufmerksamkeit
verlange
I'm
holding
my
breath
in
a
hellish
dimension
Ich
halte
meinen
Atem
in
einer
höllischen
Dimension
an
Why
am
I
bleeding
when
gold
fades
to
silver?
Warum
blute
ich,
wenn
Gold
zu
Silber
verblasst?
And
who's
this
reflection
I
see
in
the
Und
wer
ist
diese
Reflexion,
die
ich
im
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
Got
a
chain
around
my
heart
Habe
eine
Kette
um
mein
Herz
Wanna
keep
me
in
the
dark
Will
mich
im
Dunkeln
halten
I'm
saying
what's
a
garden
to
a
prisoner?
Ich
sage,
was
ist
ein
Garten
für
einen
Gefangenen?
Wanna
the
feel
the
sun
on
high
Möchte
die
Sonne
hoch
oben
fühlen
And
break
this
cyber
tie
Und
diese
Cyber-Bindung
brechen
One
day
I'll
find
my
own
house
up
in
the
sky
Eines
Tages
werde
ich
mein
eigenes
Haus
oben
im
Himmel
finden
My
own
house
up
in
the
sky
Mein
eigenes
Haus
oben
im
Himmel
My
own
house
up
in
the
sky
Mein
eigenes
Haus
oben
im
Himmel
My
own
house
up
in
the
sky
Mein
eigenes
Haus
oben
im
Himmel
I'm
so
depressing
when
I
crave
attention
Ich
bin
so
deprimierend,
wenn
ich
Aufmerksamkeit
verlange
I'm
holding
my
breath
in
a
hellish
dimension
Ich
halte
meinen
Atem
in
einer
höllischen
Dimension
an
Why
am
I
bleeding,
when
gold
fades
to
silver?
Warum
blute
ich,
wenn
Gold
zu
Silber
verblasst?
And
who
is
this
person
I
see
in
the
Und
wer
ist
diese
Person,
die
ich
im
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
Mi-i-i-i-rror,
ooh,
ooh-ooh
Spie-ie-ie-gel,
ooh,
ooh-ooh
Mi-i-i-i-rror,
yeah,
yeah,
yeah
Spie-ie-ie-gel,
yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Ieuan Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.