Ieva Akurātere - Staburags - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ieva Akurātere - Staburags




Staburags
Staburags
Pār Latvju zemi
Over the Land of Latvians
Mēness gaismu klāj,
The moon spreads its light.
Tur mazam zēnam
A young boy there
Miegā sapnis nāk -
In his sleep a dream arrives. -
Redz viņš, ko savā mūžā redzējis nav nekad -
He sees that which in his life he has never seen -
Augstu pār debess zilgmi
High above the blue sky
Staburaga klintis stāv,
The cliffs of Staburags stand,
Staburaga klintis stāv.
The cliffs of Staburags stand.
Pār vēlu zēns piedzimis -
The boy was born too late -
Nav vairs -
It is no more -
Ak, plašās upes
Oh, the broad rivers
Dzelmē nav nekā.
There is nothing in its depth.
Bet tomēr sapnī avots
But still in a dream a wellspring -
Gar liepām smieklus nes,
Carries laughter past the lindens,
Lāses pār akmens pieri
Drops over the brow of a stone
Krīt un mūžam nepārstāj,
Fall and never cease,
Krīt un mūžam nepārstāj.
Fall and never cease.
Dzims mūžam bērni,
Children will always be born,
Dzīvos, neredzēs
They will live, not see
Un savas zemes
And the heart of their land
Sirdī nedzirdēs.
Will not hear.
Tik varbūt reizēm kādam
Only perhaps someone's time
Sapnī tiks dāvāts prieks -
A dream will be given joy -
Ieraudzīt mazu brīdi
To see for a moment
To, kas mūžam zudis dzelmē,
That which is lost forever in the depth,
To, kas mūžam zudis mums.
That which is lost forever from us.
Mirst putni, nomirst,
Birds die, animals die,
Zvēri, ļaudis mirst
Beasts and people die
vienmēr bijis,
This has always been,
Būs, ka visi mirst.
There will be that all die.
Tomēr mēs dzīvi esam,
Nevertheless, we are alive,
Nedrīkstam ļaut, ka kāds
We dare not let someone
Zēnu tik sapnī laistu
In a dream let a boy
Staburaga kāpnēs kāpt,
Climb the stairs of Staburags,
Staburaga kāpnēs kāpt.
Climb the stairs of Staburags.
Par vēlu rādīt dūres -
Too late to show fists -
Garām laiks,
Time has passed,
Šī rēta mūsu dvēslē
This scar in our soul
Neaizaugs.
Will not heal.
Pieaugs par vīriem zēni
Boys will grow into men
Sapņus, kas šodien redz,
Dreams that they see today,
Pajautās mums, kur bijām?
Will ask us where we were?
Ko tad viņiem teiksim mēs?
What will we say to them, then?
Ko tad viņiem teiksim mēs?
What will we say to them, then?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.