If I Were You - Empathy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction If I Were You - Empathy




EVERYONE I ONCE KNEW HAS FADED AWAY
ВСЕ, КОГО Я КОГДА-ТО ЗНАЛ, ИСЧЕЗЛИ.
THIS OLD TOWN CAN NEVER FEEL THE SAME
Этот старый город никогда не сможет чувствовать то же
'Cause where the hell is my hope I once held?!
самое, потому что где, черт возьми, моя надежда, которую я когда-то держал?!
I'M LEAVING AT FIRST LIGHT, THIS IS SOMETHING I'VE NEVER FELT
Я УХОЖУ С РАССВЕТОМ, ЭТО ТО, ЧЕГО Я НИКОГДА НЕ ЧУВСТВОВАЛА.
I've lost my home
Я потерял свой дом.
AND GODDAMN, IT'S WORSE THAN YOU'LL EVER KNOW
ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЭТО ХУЖЕ, ЧЕМ ТЫ МОЖЕШЬ СЕБЕ ПРЕДСТАВИТЬ.
YOU'LL EVER KNOW
ТЫ КОГДА-НИБУДЬ УЗНАЕШЬ ...
IT CHANGES ME FROM THE INSIDE
ЭТО МЕНЯЕТ МЕНЯ ИЗНУТРИ.
So many days have come and passed me by
Так много дней прошло со мной.
I'm sick of waiting for the right time
Я устал ждать подходящего момента.
To leave this all behind
Оставить все это позади.
Turn my back and say goodbye
Повернись спиной и попрощайся.
HOLD THESE THOUGHTS, HOLD THESE MEMORIES INSIDE MY HEAD
ХРАНИ ЭТИ МЫСЛИ, ХРАНИ ЭТИ ВОСПОМИНАНИЯ В МОЕЙ ГОЛОВЕ.
WHY CAN'T I JUST FUCKING FORGET
ПОЧЕМУ Я НЕ МОГУ ПРОСТО ЗАБЫТЬ?
And leave this all behind?
И оставить все это позади?
Turn my back and say goodbye
Повернись спиной и попрощайся.
LEAVE THESE SICK MEMORIES BEHIND CLOSED CURTAINS
ОСТАВЬ ЭТИ БОЛЬНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ ЗА ЗАКРЫТЫМИ ШТОРАМИ.
SOMETHING IS PULLING ME
ЧТО-ТО ТЯНЕТ МЕНЯ.
FURTHER THE FUCK AWAY AND I KNOW THIS FOR CERTAIN
ДАЛЬШЕ, БЛЯДЬ, ДАЛЕКО, И Я ЗНАЮ ЭТО НАВЕРНЯКА.
YOU KNOW I WON'T LET THIS FUCKING DREAM
ТЫ ЗНАЕШЬ, Я НЕ ПОЗВОЛЮ ЭТОЙ ГРЕБАНОЙ МЕЧТЕ.
DIE...
Умри...
LET ALL THE SICK MEMORIES GO
ПУСТЬ ВСЕ БОЛЬНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ УЙДУТ.
I'VE COUNTED THE CARS AS THEY PASSED ME BY
Я СЧИТАЛ МАШИНЫ, КОГДА ОНИ ПРОЕЗЖАЛИ МИМО МЕНЯ.
I'VE LIVED, I'VE LOST AND I WON'T LET THIS DREAM
Я ЖИЛ, Я ПРОИГРАЛ, И Я НЕ ПОЗВОЛЮ ЭТОЙ МЕЧТЕ.
DIE...
Умри...
So many days have come and passed me by
Так много дней прошло со мной.
I'm sick of waiting for the right time
Я устал ждать подходящего момента.
To leave this all behind
Оставить все это позади.
Turn my back and say goodbye
Повернись спиной и попрощайся.
HOLD THESE THOUGHTS, HOLD THESE MEMORIES INSIDE MY HEAD
ХРАНИ ЭТИ МЫСЛИ, ХРАНИ ЭТИ ВОСПОМИНАНИЯ В МОЕЙ ГОЛОВЕ.
WHY CAN'T I JUST FUCKING FORGET
ПОЧЕМУ Я НЕ МОГУ ПРОСТО ЗАБЫТЬ?
And leave this all behind?
И оставить все это позади?
Turn my back and say goodbye
Повернись спиной и попрощайся.
Don't worry about me when I'm gone
Не беспокойся обо мне, когда я уйду.
The weight of the world on my shoulders just
Тяжесть мира на моих плечах ...
Feels so strong
Такое сильное чувство.
DON'T WORRY ABOUT ME WHEN I'M GONE
НЕ БЕСПОКОЙСЯ ОБО МНЕ, КОГДА Я УЙДУ.
THE WEIGHT OF THE WORLD ON MY SHOULDERS JUST
ТЯЖЕСТЬ МИРА НА МОИХ ПЛЕЧАХ ...
FEELS SO STRONG
ТАКОЕ СИЛЬНОЕ ЧУВСТВО.
I'M REACHING OUT
Я ПРОТЯГИВАЮ РУКУ.
I'M REACHING OUT FOR SOMETHING
Я ПЫТАЮСЬ ЧТО-ТО НАЙТИ.
REACHING OUT FOR SOMETHING
ТЯНЕТСЯ К ЧЕМУ-ТО.
BUT AT LEAST I KNOW
НО, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, Я ЗНАЮ.
I FUCKING TRIED
Я, БЛЯДЬ, ПЫТАЛСЯ.
I FUCKING TRIED...
Я, БЛЯДЬ, ПЫТАЛСЯ...
I DON'T NEED ANYONE ELSE BY MY SIDE...
МНЕ БОЛЬШЕ НИКТО НЕ НУЖЕН РЯДОМ СО МНОЙ...





Writer(s): Randy Patrick Pasquarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.