Paroles et traduction If I Were You - No Control
Who
the
fuck
are
you?!
Кто
ты,
блядь,
такой?!
Who
the
fuck
are
you?!
Кто
ты,
блядь,
такой?!
YOU'RE
THE
WORST
KIND
OF
EVIL
THAT
I'VE
EVER
SEEN
ТЫ-ХУДШЕЕ
ЗЛО,
КОТОРОЕ
Я
КОГДА-ЛИБО
ВИДЕЛ.
TORTURING
ME
TO
MY
END,
what
does
it
mean?!
Мучая
меня
до
конца,
что
это
значит?!
IF
I
COULD
JUST
RUN,
MAYBE
I
WOULD
BE
OKAY
ЕСЛИ
БЫ
Я
МОГ
ПРОСТО
УБЕЖАТЬ,
МОЖЕТ,
Я
БЫЛ
БЫ
В
ПОРЯДКЕ.
I
DON'T
HAVE
THE
STRENGTH
FOR
ANOTHER
DAY,
oh
У
меня
нет
сил,
чтобы
прожить
еще
один
день.
Can
you
help
me?!
Oh,
PLEASE
HELP
ME
Ты
можешь
мне
помочь?
О,
пожалуйста,
помоги
мне!
EVERY
BREATH
IS
SLOWLY
KILLING
ME
(Killing
me!)
Каждый
вдох
медленно
убивает
меня
(убивает
меня!)
NOT
THE
INSIDE
AS
FAR
AS
I
CAN
SEE
НЕ
ИЗНУТРИ,
НАСКОЛЬКО
Я
МОГУ
ВИДЕТЬ.
I'm
sick
of
hearing
"It's
okay",
that
it's
all
in
my
head
Я
устал
слышать
"все
хорошо",
что
все
это
в
моей
голове.
I'm
sick
of
your
lies,
so
tired
of
feeling
this
way
Я
устал
от
твоей
лжи,
так
устал
чувствовать
это.
STOP
PLAYING
INNOCENT,
you're
the
one
to
blame
Хватит
притворяться
невинным,
ты
виноват.
Just
stay
away
from
me,
don't
you
know
the
damage
is
done?
Просто
держись
от
меня
подальше,
разве
ты
не
знаешь,
что
ущерб
нанесен?
Am
I
living
a
lie?!
Неужели
я
живу
во
лжи?
THE
MONSTER
IS
REAL
(The
monster
is
real!)
Монстр
реален
(монстр
реален!)
MISERY
IN
MY
BODY
IS
ALL
I
FEEL
СТРАДАНИЕ
В
МОЕМ
ТЕЛЕ-ЭТО
ВСЕ,
ЧТО
Я
ЧУВСТВУЮ.
Days
feel
like
weeks
when
you're
trapped
inside
this
hell
Дни
кажутся
неделями,
когда
ты
заперт
в
этом
аду.
I'm
supposed
to
trust
you
Я
должен
доверять
тебе.
Why
can't
I
trust
you?
Почему
я
не
могу
доверять
тебе?
Do
you
get
enjoyment
out
of
seeing
me
suffer?!
Ты
получаешь
удовольствие
от
того,
что
видишь,
как
я
страдаю?
SHE
TELLS
ME
IT'S
FOR
THE
BEST
ОНА
ГОВОРИТ,
ЧТО
ЭТО
К
ЛУЧШЕМУ.
But
is
it
enough
to
unknown?!
Но
достаточно
ли
этого
для
неизвестности?!
ONE
DAY
YOU
WILL
REGRET
YOUR
ACTIONS
ОДНАЖДЫ
ТЫ
ПОЖАЛЕЕШЬ
О
СВОИХ
ПОСТУПКАХ.
NO
LONGER
WILL
YOU
GET
YOUR
FUCKING
SATISFACTION
ТЫ
БОЛЬШЕ
НЕ
ПОЛУЧИШЬ
СВОЕГО
ГРЕБАНОГО
УДОВОЛЬСТВИЯ.
LOOK
AT
ME,
do
you
miss
how
I
used
to
be?!
Посмотри
на
меня,
ты
скучаешь
по
тому,
каким
я
был
раньше?
I'm
sick
of
hearing
"It's
okay",
that
it's
all
in
my
head
Я
устал
слышать
"все
хорошо",
что
все
это
в
моей
голове.
I'm
sick
of
your
lies,
so
tired
of
feeling
this
way
Я
устал
от
твоей
лжи,
так
устал
чувствовать
это.
STOP
PLAYING
INNOCENT,
you're
the
one
to
blame
Хватит
притворяться
невинным,
ты
виноват.
Just
stay
away
from
me,
don't
you
know
the
damage
is
done?
Просто
держись
от
меня
подальше,
разве
ты
не
знаешь,
что
ущерб
нанесен?
SO
SICK,
SO
SICK
OF
FEELING
THIS
WAY
ТАК
ТОШНИТ,
ТАК
ТОШНИТ
ОТ
ЭТОГО
ЧУВСТВА.
SO
SICK,
SO
SICK,
YOU
KNOW
I
CAN
NEVER
LEAVE...
ТАК
БОЛЬНА,
ТАК
БОЛЬНА,
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
Я
НИКОГДА
НЕ
СМОГУ
УЙТИ...
Why
the
fuck
did
you
bury
me
in
this
empty
fucking
hole?!
Какого
черта
ты
похоронил
меня
в
этой
пустой
дыре?
I
deserved
so
much
more
and
you
gave
me
so
much
less
Я
заслуживала
гораздо
большего,
а
ты
дал
мне
гораздо
меньше.
Who
the
fuck
are
you
Кто
ты,
блядь,
такой?
To
leave
me
in
no
control?!
(No
control)
Оставить
меня
без
контроля?!
(без
контроля)
FORGOTTEN,
NOW
JUST
A
MEMORY
ЗАБЫТЫЙ,
ТЕПЕРЬ
ЛИШЬ
ВОСПОМИНАНИЕ.
WITH
US
RELEASE
FOR
THE
BACK...
С
НАМИ
ОТПУСТИ
ЗА
СПИНУ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Patrick Pasquarella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.