Ifá - Leende guldbruna ögon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ifá - Leende guldbruna ögon




Leende guldbruna ögon
Улыбающиеся золотисто-карие глаза
Leende guldbruna ögon
Улыбающиеся золотисто-карие глаза,
Har jag förälskat mig i
Я влюбился в них,
Just dina guldbruna ögon
Именно в твои золотисто-карие глаза,
blå kan de aldrig mer bli
Они уже никогда не станут голубыми.
Leende guldbruna ögon
Улыбающиеся золотисто-карие глаза,
Har jag förälskat mig i
Я влюбился в них,
Just dina guldbruna ögon
Именно в твои золотисто-карие глаза,
blå kan de aldrig mer bli
Они уже никогда не станут голубыми.
Ögon som lockar och leker
Глаза, которые манят и играют,
Och som kan mig att tro
И которые заставляют меня верить,
Mjuka såsom sammet dom smeker
Нежные, как бархат, они ласкают,
Dom utstrålar lugn och ger ro
Они излучают спокойствие и дарят умиротворение.
Leende guldbruna ögon
Улыбающиеся золотисто-карие глаза,
Har jag förälskat mig i
Я влюбился в них,
Just dina guldbruna ögon
Именно в твои золотисто-карие глаза,
blå kan de aldrig mer bli
Они уже никогда не станут голубыми.
Blickarna som du mig sänder
Взгляды, которые ты мне посылаешь,
Tänder nå't varmt inom mig
Зажигают что-то теплое внутри меня,
Det är nå't härligt som händer
Происходит что-то прекрасное,
Som fångar och drar mig till dej
Что пленяет и тянет меня к тебе.
Leende guldbruna ögon
Улыбающиеся золотисто-карие глаза,
Har jag förälskat mig i
Я влюбился в них,
Just dina guldbruna ögon
Именно в твои золотисто-карие глаза,
blå kan de aldrig mer bli
Они уже никогда не станут голубыми.
Leende guldbruna ögon
Улыбающиеся золотисто-карие глаза,
Har jag förälskat mig i
Я влюбился в них.





Writer(s): Alton Delmore, Arthur Smith, Olle Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.