Paroles et traduction Igel-Band - Dracula Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
hat
Angst
vor
Dracula?
Who's
afraid
of
Dracula?
Wer
hat
Angst
vor
Dracula
Who's
afraid
of
Dracula
Wenn
er
erwacht
um
Mitternacht?
When
he
awakens
at
midnight?
(Ah,
one,
ah,
two,
ah,
one,
two,
three,
four)
(Ah,
one,
ah,
two,
ah,
one,
two,
three,
four)
Die
Uhr
schlägt
12,
was
ist
denn
das?
The
clock
strikes
12,
what's
that?
Verflixt
nochmal,
da
rührt
sich
was
I'll
be
jiggered,
there
goes
something
Da
klappert
ein
Gebiss,
wie
toll
A
set
of
dentures
clatters
wildly
Herr
Dracula
tanzt
Rock
'n'
Roll
Mr.
Dracula
is
dancing
rock
'n'
roll
Bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht
At
night,
at
night,
at
night,
at
night
Im
Schischaschubidupp
Mondenschein
In
the
moonlight,
schischaschubidupp
Er
hat
die
Ringelsocken
an
He
has
his
ringer
socks
on
Und
tanzt
so
schaurig
schön
der
Mann
And
the
man
dances
so
charmingly
Die
Fledermäuse
wundern
sich
The
bats
are
amazed
So
kennen
sie
ihr
Herrchen
nicht
They
don't
know
their
master
like
this
Bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht
At
night,
at
night,
at
night,
at
night
Im
Schischaschubidupp
Mondenschein
In
the
moonlight,
schischaschubidupp
Nur
einmal
ist
er
so
geschafft
Only
once
is
he
so
exhausted
Er
trinkt
statt
Blut
nur
Traubensaft
He
drinks
grape
juice
instead
of
blood
Dann
springt
er
wieder
auf,
wie
toll
Then
he
jumps
up
again,
like
crazy
Wer
ist
der
King
beim
Rock
'n'
Roll?
Who's
the
king
of
rock
'n'
roll?
Herr
Dracula,
Herr
Dracula
Mr.
Dracula,
Mr.
Dracula
Im
Schischaschubidupp
Mondenschein
In
the
moonlight,
schischaschubidupp
Und
vor
dem
ersten
Morgenrot
And
before
the
first
morning
light
Isst
Dracula
sein
Blutwurstbrot
Dracula
eats
his
blood
sausage
sandwich
Da
staunt
der
Friedhofswärter
sehr
The
cemetery
warden
is
very
surprised
Wo
kommt
denn
nur
das
Schmatzen
her?
Where
does
the
smacking
come
from?
Bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht
At
night,
at
night,
at
night,
at
night
Im
Schischaschubidupp
Mondenschein
In
the
moonlight,
schischaschubidupp
Doch
da
bricht
schon
der
Morgen
an
But
here
comes
the
morning
Was
Dracula
nicht
leiden
kann
Something
Dracula
can't
stand
Er
macht
den
letzten
Überschlag
He
does
the
last
somersault
In
seinen
alten
Eichensarg
Into
his
old
oak
coffin
Bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht,
bei
Nacht
At
night,
at
night,
at
night,
at
night
Im
Schischaschubidupp
Mondenschein
In
the
moonlight,
schischaschubidupp
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fritz Vahle,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.