Iggy Pop - A Machine For Loving - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iggy Pop - A Machine For Loving




Two weeks after my arrival Fox died just after sunset
Через две недели после моего приезда Фокс умер сразу после заката.
I was stretched out on the bed when he approached
Я растянулся на кровати, когда он подошел.
And tried painfully to jump up he wagged his tail nervously
Мучительно пытаясь вскочить, он нервно вилял хвостом.
Since the beginning he hadn′t touched his bowl once
С самого начала он ни разу не притронулся к своей миске.
He had lost a lot of weight
Он сильно похудел.
I helped him to settle on my lap
Я помог ему устроиться у меня на коленях.
For a few seconds he looked at me
Несколько секунд он смотрел на меня.
With a curious mixture of exhaustion and apology
Со странной смесью усталости и извинений.
Then, calmed, he closed his eyes
Затем, успокоившись, он закрыл глаза.
Two minutes later he gave out his last breath
Через две минуты он испустил последний вздох.
I buried him beside the residence
Я похоронил его рядом с резиденцией.
At the western extremity of the land
На западной оконечности страны.
Surrounded by the protective fence
Окруженный защитным забором.
Next to his predecessors
Рядом со своими предшественниками.
During the night a rapid transport
Ночью быстрый транспорт
From the Central City dropped off an identical dog
Из центра города высадили идентичную собаку.
They knew the codes and how to work the barrier
Они знали коды и как работать с барьером.
I didn't have to get up to greet them
Мне не нужно было вставать, чтобы поприветствовать их.
A small white and ginger mongrel
Маленькая бело рыжая дворняжка
Came toward me wagging its tail
Подошел ко мне виляя хвостом
I gestured to him
Я жестом подозвал его.
He jumped on the bed and stretched out beside me
Он запрыгнул на кровать и растянулся рядом со мной.
Love is simple to define
Любовь легко определить.
But it seldom happens in the series of beings
Но это редко случается в череде существ.
Through these dogs we pay homage to love
Через этих собак мы отдаем дань любви.
And to its possibility
И к его возможности.
What is a dog but a machine for loving
Что такое собака как не машина для любви
You introduce him to a human being giving him the mission to love
Ты знакомишь его с человеком, давая ему миссию любить.
And however ugly, perverse, deformed or stupid this human being might be
И каким бы уродливым, извращенным, уродливым или глупым ни был этот человек.
The dog loves him, the dog loves him
Собака любит его, собака любит его.





Writer(s): James Newell Jr Osterberg, Harold Jonathan Krikor Cragin, Michel Houellebecq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.