Paroles et traduction Iggy Pop - Livin on the Edge on the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin on the Edge on the Night
Жизнь на грани ночи
LIVIN
ON
THE
EDGE
OF
THE
NIGHT
ЖИЗНЬ
НА
ГРАНИ
НОЧИ
You
went
off
the
river
Ты
ушла
от
реки,
Smoke
stacks
fade
to
blind
Дымовые
трубы
исчезают
в
дымке,
This
town's
my
own,
ridin'free
and
alone
Этот
город
мой,
я
еду
свободно
и
один,
And
I'm
looking
back
И
я
оглядываюсь
назад.
Maybe
I
know
some
people
Может,
я
знаю
кое-кого,
Maybe
I
break
some
rules
Может,
я
нарушаю
кое-какие
правила,
But
this
is
the
street,
I've
got
to
compete
Но
это
улица,
мне
нужно
соревноваться,
Baby,
I
ain't
no
fool
Детка,
я
не
дурак.
*So
I
take
a
little
bad
with
the
good
*Так
что
я
принимаю
плохое
вместе
с
хорошим,
It
ain't
just
black
and
white
Это
не
просто
черное
и
белое,
(It
still
ain't
black
and
white)
(Это
все
еще
не
черное
и
белое),
You've
got
to
deal
with
the
real
Ты
должна
иметь
дело
с
реальностью,
Woo,
living
on
the
edge
of
the
night
Ву,
жизнь
на
грани
ночи.
Every
wild
desire
Каждое
дикое
желание
Beckons
from
the
dark
Манит
из
темноты,
I've
made
my
bed
but
I
can't
risk
my
head
Я
постелил
себе
постель,
но
я
не
могу
рисковать
своей
головой,
While
I
still
swim
with
sharks
Пока
я
все
еще
плаваю
с
акулами.
Everyone
needs
something
Каждому
нужно
что-то,
Sometimes
they
don't
know
why
Иногда
они
не
знают,
почему,
But
so
much
good's
been
misunderstood
Но
так
много
хорошего
было
неправильно
понято
In
the
blink
of
the
eye
В
мгновение
ока.
You
say
that
you
don't
like
it
Ты
говоришь,
что
тебе
это
не
нравится,
Or
maybe
it's
just
my
life
Или,
может
быть,
это
просто
моя
жизнь,
So
you
live
yours
and
I'll
keep
mine
Так
что
ты
живи
своей,
а
я
буду
продолжать
свою,
Rolling
like
a
wheel
through
the
city
Катясь,
как
колесо,
по
городу,
Living
on
the
edge
of
the
night
Живу
на
грани
ночи.
And
when
the
black
rain's
down
И
когда
пойдет
черный
дождь
In
this
cold
gray
town
В
этом
холодном
сером
городе,
I'll
be
waiting
Я
буду
ждать,
Waiting
at
the
edge
of
the
night
Ждать
на
грани
ночи.
Woo,
living
on
the
edge
of
the
night
Ву,
жизнь
на
грани
ночи.
Woo,
living
on
the
edge
of
the
night
Ву,
жизнь
на
грани
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rifkin Jay, Rackin Alan Eric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.