Paroles et traduction Iggy Pop - Turn Blue (Live Radio Broadcast 3/28/1977)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Blue (Live Radio Broadcast 3/28/1977)
Стань голубым (Прямой эфир 28 марта 1977)
See
a
black
Eldorado
Вижу
черный
Эльдорадо,
Oh,
rolling
along
down
below
my
window
О,
он
катится
вниз,
мимо
моего
окна.
That
black
girl
in
the
back
looks
pretty
good
Чертовка
на
заднем
сиденье
выглядит
очень
даже
неплохо.
Christ!
She's
beautiful
Боже!
Да
она
прекрасна!
You
know
how
soft
she
is
Ты
же
знаешь,
какая
она
нежная,
Just
what
you
feel
like
Прямо
то,
что
тебе
нужно.
Oh,
I'm
so
far
away
from
her
О,
я
так
далек
от
нее.
Jesus
this
is
Iggy
Господи,
да
это
же
я,
Игги!
You,
you
might
as
well
come
with
me,
Эй,
ты,
ты
могла
бы
поехать
со
мной,
When
you
ride
the
ride
Когда
мы
будем
в
пути,
There's
talk
and
I
don't
wanna
talk
Будут
разговоры,
а
я
не
хочу
разговаривать.
Oh
mamma,
I
shot
myself
down
О,
мамочка,
я
застрелился.
They're
stepping
on
our
hearts
Они
топчут
наши
сердца,
Stepping
on
our
hearts
Топчут
наши
сердца.
I
don't
know
why
they're
stepping
on
our
hearts
Не
знаю,
почему
они
топчут
наши
сердца.
Damn,
I
don't
know
why
Черт,
я
не
знаю
почему.
Stepping
on
our
hearts
Топчут
наши
сердца.
Can't
you
see,
oh
no,
Stepping
on
our
hearts
Разве
ты
не
видишь?
О,
нет!
Топчут
наши
сердца.
How
come
the
blacks,
how
come
they
copy
you
so
good?
Как
так
вышло,
черные,
как
так
вышло,
что
они
так
хорошо
передразнивают
тебя?
They
get
off
on
you,
so
sexually
Ты
их
заводишь,
в
сексуальном
плане.
If
you
wanna
make
it
Если
хочешь
добиться
успеха,
Young
man
you
gotta
make
somebody
come
Молодой
человек,
ты
должен
заставить
кого-нибудь
кончить.
Come
out
of
your
black
and
strong
Кончить
от
твоего
черного
и
сильного...
Black!
Strong!
Black!
Черного!
Сильного!
Черного!
Jesus
it's
cold
in
this
room,
it's
really
cold
Боже,
как
же
холодно
в
этой
комнате,
очень
холодно.
You
know
I
never
told
you
about
this,
but
there's
one
guy
Знаешь,
я
никогда
не
рассказывал
тебе
об
этом,
но
есть
один
парень,
Somebody
I
really
love,
he's
never
around
Которого
я
действительно
люблю,
его
никогда
нет
рядом.
Well
he
was
taking
things
that
could
be
alright,
that
could
be
nice
Ну,
он
принимал
всякую
дрянь,
которая
могла
бы
быть
нормальной,
могла
бы
быть
классной,
And
make
him
ugly,
so
damn
ugly
И
делала
его
уродливым,
таким
чертовски
уродливым.
And
we
put
out
the
lights
on
them
И
мы
гасили
на
них
свет.
Yeah,
we'd
make
it
dark,
we
put
out
the
lights...
on
them
Да,
мы
делали
темно,
мы
гасили
на
них
свет...
на
них.
It's
idiots
like
you
that
screw
me
up
Это
такие
идиоты,
как
ты,
портят
мне
жизнь.
I
know
there's
nothing
to
you
Я
знаю,
что
для
тебя
это
ничего
не
значит.
And
I
don't
know
why
I
treat
you
so
kind
И
я
не
знаю,
почему
я
так
добр
к
тебе.
Come
down
and
dance
with
me,
dance
with
me
Спустись
вниз
и
потанцуй
со
мной,
потанцуй
со
мной.
You
got
nobody
left
but
me
У
тебя
никого
не
осталось,
кроме
меня.
Oh
accept
me,
don't
reject
me,
don't
forget
me
О,
прими
меня,
не
отвергай
меня,
не
забывай
меня.
Mamma,
what
colour
will
the
lights
be?
Will
they
turn
blue
on
me?
Мамочка,
какого
цвета
будут
огни?
Не
станут
ли
они
для
меня
голубыми?
Mamma,
I
shot
myself
up,
woh
mamma,
I
shot
myself
up,
up,
up,
mamma
Мамочка,
я
закинулся,
о,
мамочка,
я
закинулся,
вверх,
вверх,
мамочка!
Up
down,
up
down
mamma
Вверх-вниз,
вверх-вниз,
мамочка.
Oh
oh
oh
oh
oh
mamma
О-о-о-о,
мамочка!
I
didn't
know
what
I
was
doing,
I
didn't
mean
to,
but
I
did
it,
I
shot
myself
up
Я
не
знал,
что
делаю,
я
не
хотел,
но
я
сделал
это,
я
закинулся.
Mamma
I
shot
myself!
Мамочка,
я
застрелился!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie, Iggy Pop, Geoffrey Alexander Maccormack, Walter Lacey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.