Ignacia - Stop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ignacia - Stop




Stop fighting me, there is no reason to be scared of me.
Перестань бороться со мной, нет причин бояться меня.
Stop pushing me, I'm only trying to forget it please.
Перестань давить на меня, я просто пытаюсь забыть об этом, пожалуйста.
Stop fighting me, I saw your little secret and I could speak.
Прекрати бороться со мной, я увидел твой маленький секрет и смог говорить.
I saw you every Sunday night, burying something in your back yard.
Я видел тебя каждую воскресную ночь, когда ты что-то хоронил на заднем дворе.
There was no one around, could you please explain me why?
Вокруг никого не было, не могли бы вы объяснить мне, почему?
There was no one around, there was no one around.
Вокруг никого не было, вокруг никого не было.
There was no one around, there was no one around.
Вокруг никого не было, вокруг никого не было.
Stop fighting me, there is no reason to be scared of me.
Перестань бороться со мной, нет причин бояться меня.
Stop pushing me, I'm only trying to forget it please.
Перестань давить на меня, я просто пытаюсь забыть об этом, пожалуйста.
Stop fighting me, I saw your little secret and I could speak.
Прекрати бороться со мной, я увидел твой маленький секрет и смог говорить.
I saw you every Sunday night, burying something in your back yard.
Я видел тебя каждую воскресную ночь, когда ты что-то хоронил на заднем дворе.
There was no one around, could you please explain me why?
Вокруг никого не было, не могли бы вы объяснить мне, почему?
I'll be taken to the sun, I'll be teached by my only God.
Меня отведут к Солнцу, меня научит мой единственный Бог.
I'll be taken to the sun...
Меня унесет к Солнцу...
There was no one around, there was no one around.
Вокруг никого не было, вокруг никого не было.
There was no one around, there was no one around.
Вокруг никого не было, вокруг никого не было.
There was no one around, there was no one around.
Вокруг никого не было, вокруг никого не было.
I saw you every Sunday night, burying something in your back yard.
Я видел тебя каждую воскресную ночь, когда ты что-то хоронил на заднем дворе.
There was no one around, there was no one around.
Вокруг никого не было, вокруг никого не было.





Writer(s): María Ignacia Etcheverry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.