Paroles et traduction Ignacia - Tregua
Cayó,
justo
en
tu
llamada,
la
decisión
de
probar
lo
que
pasa
cuando,
It
fell,
right
in
your
call,
the
decision
to
try
what
happens
when,
Quiero
comenzar
el
juego.
I
want
to
start
the
game.
Como
no
ves
que
la
tregua
ya
viene
por
mi?
(por
mi...)
Can't
you
see
that
the
truce
is
already
coming
for
me?
(for
me...)
Será,
será,
será,
será
que
no
te
pasa
nada.
It
will
be,
it
will
be,
it
will
be,
it
will
be
that
nothing
happens
to
you.
Será,
será,
será
que
no
te
pasa
nada
ya.
It
will
be,
it
will
be,
it
will
be
that
nothing
happens
to
you
anymore.
Será,
será,
será,
será
que
la
piel
no
te
llama
It
will
be,
it
will
be,
it
will
be,
it
will
be
that
your
skin
doesn't
call
Conseguí
la
fórmula
para
no,
para
no
aburrirme
más.
I
found
the
formula
to
not,
to
not
get
bored
anymore.
Quisiera
cruzar
por
techos
toda,
esta
gran
ciudad.
I'd
like
to
cross
roofs
all
over
this
big
city.
No
te
pasa
nada
amor...
Nothing's
wrong
with
you,
my
love...
Sera
que
no
te
pasa
nada?
Could
it
be
that
nothing's
wrong
with
you?
(Pero
te
quema
la
piel,
pero
te
quema
la
piel)
(But
it
burns
your
skin,
but
it
burns
your
skin)
Como
no
ves
que
la
tregua
ya
viene
por
mi?
Can't
you
see
that
the
truce
is
already
coming
for
me?
Conseguí
la
fórmula
para
no,
para
no
aburrirme
más.
I
found
the
formula
to
not,
to
not
get
bored
anymore.
Quisiera
cruzar
por
techos
toda,
esta
gran
ciudad.
I'd
like
to
cross
roofs
all
over
this
big
city.
Conseguí
la
fórmula
para
no,
para
no
aburrirme
más.
I
found
the
formula
to
not,
to
not
get
bored
anymore.
Quisiera
cruzar
por
techos
toda,
esta
gran
ciudad.
I'd
like
to
cross
roofs
all
over
this
big
city.
Será,
será,
será,
será
que
no
te
pasa
nada.
It
will
be,
it
will
be,
it
will
be,
it
will
be
that
nothing
happens
to
you.
Será,
será,
será,
será
que
no
te
pasa
nada...
It
will
be,
it
will
be,
it
will
be,
it
will
be
that
nothing
happens
to
you...
Hoy
te
vi...
cansado
de
todo,
pero
dejame
amarte
un
poco...
Today
I
saw
you...
tired
of
everything,
but
let
me
love
you
a
little...
Conseguime
una
guitarra
y
vamos
a
desmantelar
la
Get
me
a
guitar
and
let's
dismantle
the
Casa,
conseguí
una
guitarra
y
vamos
a
desmantelar
la
casa!
House,
get
me
a
guitar
and
let's
dismantle
the
house!
Conseguime
una
guitarra
y
vamos
a
desmantelar
la
Get
me
a
guitar
and
let's
dismantle
the
Casa,
conseguí
una
guitarra
y
vamos
a
desmantelar
la
casa!
House,
get
me
a
guitar
and
let's
dismantle
the
house!
(Será,
será,
será,
será
que
no
te
pasa
nada.Será
(It
will
be,
it
will
be,
it
will
be,
it
will
be
that
nothing
happens
to
you.
It
will
be
, Será,
será,
será
que
no
te
pasa
nada...)
, It
will
be,
it
will
be,
it
will
be
that
nothing
happens
to
you...)
Conseguime
una
guitarra
y
vamos
a
desmantelar
la
Get
me
a
guitar
and
let's
dismantle
the
Casa,
conseguí
una
guitarra
y
vamos
a
desmantelar
la
casa!
House,
get
me
a
guitar
and
let's
dismantle
the
house!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Ignacia Etcheverry
Album
Salta
date de sortie
12-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.