Paroles et traduction Ignacio Copani - Abuelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Español
era
mi
abuelo,
de
Castilla,
My
grandfather
was
Spanish,
from
Castile,
De
una
villa
en
la
Provincia
de
León,
From
a
town
in
the
Province
of
León,
Cuántas
veces
cabalgando
en
su
rodilla
How
many
times,
riding
on
his
knee,
De
ese
pueblo
maravillas
me
contó.
He
told
me
wonders
of
that
town.
Español
era
mi
abuelo
y
su
tarea
My
grandfather
was
Spanish
and
his
job
was
Picar
piedra
en
la
cantera
de
Tandil,
To
quarry
stone
in
Tandil,
Con
mi
abuela
que
lavaba
para
afuera,
With
my
grandmother
who
washed
clothes
for
others,
Fugitivos
de
la
guerra
civil.
Fugitives
from
the
civil
war.
Y
yo
estoy
aquí,
tengo
mucho
más
And
here
I
am,
I
have
much
more
De
lo
que
soñaron
casi
un
siglo
atrás,
Than
they
dreamed
almost
a
century
ago,
Míreme
las
manos,
ni
una
sola
llaga
Look
at
my
hands,
not
a
single
wound
Pero
falta
algo
que
a
ellos
les
sobraba.
But
something
is
missing
that
they
had
in
abundance.
Italiano
mi
otro
abuelo,
de
Sicilia,
My
other
grandfather
was
Italian,
from
Sicily,
De
la
aldea
más
cerquita
del
volcán,
From
the
village
closest
to
the
volcano,
Donde
patria
era
sólo
tu
familia
Where
your
family
was
the
only
fatherland
Y
la
espalda
se
partían
por
un
pan.
And
you
broke
your
back
for
a
loaf
of
bread.
Italiano
mi
otro
abuelo
y
el
hermano
My
other
grandfather
was
Italian
and
his
brother
Arrastrando
por
el
sur
de
Santa
Fe,
Hauled
in
the
south
of
Santa
Fe,
Como
bueyes
las
correas
de
un
arado
Like
oxen
the
straps
of
a
plow
Y
mi
abuela
cocinando
para
cien.
And
my
grandmother
cooking
for
a
hundred.
Y
yo
estoy
aquí,
tengo
mucho
más
And
here
I
am,
I
have
much
more
De
lo
que
soñaron
casi
un
siglo
atrás,
Than
they
dreamed
almost
a
century
ago,
Míreme
las
manos,
ni
una
sola
llaga
Look
at
my
hands,
not
a
single
wound
Pero
falta
algo
que
a
ellos
les
sobraba.
But
something
is
missing
that
they
had
in
abundance.
Falta
la
esperanza,
la
más
simple,
Hope
is
missing,
the
simplest
kind,
La
de
creer
que
no
es
en
vano
The
kind
that
believes
it's
not
in
vain
Deslomarse
por
los
hijos
To
work
your
fingers
to
the
bone
for
your
children
Que
en
un
futuro
cercano
Who
in
the
near
future
Tendrán
un
mundo
mejor...
Will
have
a
better
world...
Un
poquito
mejor
que
el
que
habitamos.
A
little
bit
better
than
the
one
we
live
in.
Falta
la
esperanza,
la
más
grande,
Hope
is
missing,
the
greatest
kind,
La
del
grito
compañero,
The
cry
of
a
comrade,
La
de
la
¨Victoria
Siempre¨,
The
cry
of
"Victory
Forever",
La
de
¨Unidos
triunfaremos
The
cry
of
"United
we
shall
triumph"
Y
me
falta
como
a
vos,
And
I
miss
it
as
much
as
you
do,
Me
falta
la
ilusión
de
los
abuelos.
I
miss
the
illusion
of
my
grandparents.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.