Paroles et traduction Ignacio Copani - Cuando Sera Al Reves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Sera Al Reves
When Will It Be the Other Way Around
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Cuándo
llegará
ese
día
en
que
When
will
that
day
come
when
Los
apaches
echen
a
los
milicos
The
Apaches
kick
out
the
American
soldiers
Americanos
de
la
TV
From
TV
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Cuándo
informará
Associated
Press
When
will
the
Associated
Press
report
Vuelta
de
divisas,
vuelve
de,
Suiza
Currency
returns,
back
from
Switzerland
La
plata
dulce
que
se
me
fue.
The
sweet
money
that
was
mine.
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Ay,
decime
cuándo
que
yo
no
se
Oh,
tell
me
when
because
I
don't
know
Cuando
será
la
miel
de
la
abeja
obrera
When
will
the
worker
bees
have
the
honey
Y
de
la
reina
la
mier.
And
the
queen
have
the
shit.
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Cuándo
llegará
ese
día
en
que
When
will
that
day
come
when
A
los
jubilados
le
den
buen
pago
Retirees
get
paid
well
Y
no
una
liebre
para
correr.
And
not
a
hare
to
run
for.
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Cuándo
pintaremos
en
la
pared
When
will
we
paint
on
the
wall
Gracias
gobernante,
siga
adelante
Thank
you
ruler,
keep
going
Viva
el
que
viene
y
viva
el
que
fue.
Long
live
he
who
comes
and
long
live
he
who
goes.
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Ay,
decime
cuándo
que
yo
no
se
Oh,
tell
me
when
because
I
don't
know
Cuándo
habrá
pan
sin
sed
When
will
there
be
bread
without
thirst
Cuándo
sol
sin
llagas
When
will
there
be
sun
without
sores
Y
Chile
sin
Pinochet.
And
Chile
without
Pinochet.
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Cuándo
legará
ese
día
en
que
When
will
that
day
come
when
Los
apaches
echen
a
los
milicos
The
Apaches
kick
out
the
American
soldiers
Americanos
de
la
TV
From
TV
Cuándo
será
al
revés
When
will
it
be
the
other
way
around
Ay,
decime
cuándo
que
yo
no
se
Oh,
tell
me
when
because
I
don't
know
Cuándo
habrá
una
mujer
When
will
there
be
a
woman
Que
me
diga
vamos...
y
yo
le
diga...
Who
tells
me,
let's
go...
and
I
tell
her...
Usted
me
confunde,
por
quién
me
ha
tomado
You've
got
the
wrong
guy,
who
do
you
think
I
am
No
soy
uno
de
esos
I'm
not
one
of
those
guys
Yo
solo
lo
hago...
cuando
me
enamoro
I
only
do
it...
when
I
fall
in
love
Y
cuándo
será
al
revés...
And
when
will
it
be
the
other
way
around...
Ay,
decime
cuándo
Oh,
tell
me
when
Que
no
me
lo
quiero
perder.
Because
I
don't
want
to
miss
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Anibal Copani, Francisco Javier Quesada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.