Ignacio Copani - Maldito Serrat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ignacio Copani - Maldito Serrat




Maldito Serrat
Evil Serrat
Como lograste hacerme reir y llorar y sentir
How did you make me laugh and cry and feel
K ya empieza la fiesta como lograste hacerme
How did you start the celebration as you made me
Feliz lejos de mi pais
Happy far from my country
Que aplasta y apesta
That squashes and stinks
Como lograste en tu voz encender
How did you light up
Al poeta de ayer
The poet of yesterday
De tu españa quebrada
From your broken Spain
Y dime como la propia mujer
And tell me how my very own woman,
Qe yo kiero se fue detras de tus palabras
Gone after your words,
Maldito serrat maldito ladron
Evil Serrat, Evil thief,
Copiaste la idea qe tenia yo justo
You copied the idea I had just
Antes qe yo mismo la escribiera maldito serrat
Before I wrote it myself, Evil Serrat
Pero quien puedia decir
But who could say
Hay amor
There is love
Sin ti no entiendo el despertar
Without you, I do not understand awakening
Hay amor
There is love
Sin ti mi cama es ancha
Without you, my bed is wide
Hay amor
There is love
Qe me desbela la verdad
That makes the truth keep me awake
Entre tu y yo la soledad
Loneliness between you and me
Y un manojillo de escarcha
And a handful of frost
Como lograste haceme sufrir
How did you make me suffer
Por irene y manuel y el adios de lucia
For Irene and Manuel and Lucia's farewell
Como lograste mentirme tan bien
How did you lie to me so well
Qe hasta puedo creer qe hoy va a ser un buen dia
That I can even believe that today will be a good day
Como lograste tanta precicion describiendo a mi pueblo
How did you achieve such precision, describing my village
Blanco y polvoriento
White and dusty
Si el sacristan por hay no te vio
If the sexton didn't see you there,
Ni el cura ni el cabo ni el polvo ni el viento
Neither the priest, nor the corporal, nor the dust, nor the wind
Maldito serrat
Evil Serrat,
Maldita cancion
Evil song,
Golpeando a las puertas de este corazon
Knocking on the doors of this heart
Q estara siempre de par en par esperando
That will always be wide open waiting,
Latiendo a tu ritmo lo mismo qe cuando cantaste hayyyyyy
Beating to your rhythm, the same as when you sang ahhhhh
Hay utupia
There is utopia,
Dulce como el pan nuestro
Sweet as our daily bread,
De cada dia
Of every day
Como lograste hablar tanto de mi
How did you manage to talk so much about me?
Y los loco de aqui adoramos tu tema
And the crazy people here adore your subject
No hago otra cosa qe pensar en ti y no nada el poema
I do nothing but think about you, and not anything else, the poem
Como lograste a los tiempos venser
How did you conquer time?
Con mi padre fue ayer con mis hijas ahora
Yesterday, you were with my father, now you are with my daughters.
Qe te agradecen por hacernos ver
They thank you for making us see
Qe de ves en cuando la vida enamora
That life sometimes makes us fall in love
Bendito serrat hermano mayor
Blessed Serrat, big brother
De todo el qe intente hacer una cancion
Of all who have tried to make a song,
De verdad de este tiempo qe empuja y arrasa
Truly of this time that pushes and destroys
O de las pequeñas cosas qe nos pasan
Or of the little things that happen to us
Bendito juglar no apagues tu voz
Blessed minstrel, do not turn off your voice
Qe hacemos nosotros los de este rincon
What would we do, those of us in this corner,
Sin oir en tu verso el amigo qe abraza
Without hearing the embrace of your verse, friend?
Quien puede seguir y qe va a ser de mi si estas lejos de casa
Who can follow, and what will become of me if you are far from home?
"La hice como fan de serrat
"I wrote it as a fan of Serrat,
Sabiendo qe como compositor
Knowing that as a composer,
No me puedo sentir su colega:
I cannot consider myself his colleague:
El hace poesia y yo juego al jenga
He makes poetry, and I play Jenga,
Con las silabas..."
With the syllables..."
Maldito Serrat(2001)
Evil Serrat (2001)





Writer(s): Ignacio Copani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.