Paroles et traduction Ignacio Copani - No Me Calienta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Calienta
It Doesn't Turn Me On
No
me
calienta
si
el
asado
se
quemó,
It
doesn't
turn
me
on
if
the
barbecue
is
burnt,
Si
la
boca
se
inundó...
If
the
river
is
flooded...
Si
es
verano
o
primavera.
If
it's
summer
or
spring.
No
me
calienta
si
el
gobierno
me
clavó,
It
doesn't
turn
me
on
if
the
government
screwed
me,
Si
el
teléfono
aumentó...
If
the
phone
bill
went
up...
Si
borraron
la
frontera.
If
they
erased
the
border.
No
me
calienta
que
te
largues
a
llorar,
mi
amor,
It
doesn't
turn
me
on
if
you
start
to
cry,
my
love,
Y
aunque
te
pongas
la
ropita
más
sensual,
me
voy
And
even
if
you
put
on
your
sexiest
clothes,
I'm
going
Me
voy
a
ver
a
los
borrachos
del
tablón,
I'm
going
to
see
the
drunks
at
the
bar,
A
gritar
dale
campeón
y
a
morir
por
la
bandera.
To
shout
go
champion
and
die
for
the
flag.
Si
vivimos
en
el
mundo
del
fondo
If
we
live
in
the
world
of
the
background,
Sumergidos
en
el
fondo
del
mundo,
Submerged
in
the
depths
of
the
world,
Ya
podemos
olvidarnos
de
todo,
We
can
forget
about
everything,
Todo
menos
nuestra
vieja
y
el
futbol.
Everything
except
our
old
lady
and
football.
Jugamos
en
el
bar,
en
el
taller,
el
salón
We
play
in
the
bar,
in
the
workshop,
the
living
room,
Ponemos
huevo,
garra
y
corazón.
We
put
in
guts,
determination
and
heart.
No
te
vayas
mi
amor,
no
rompas
la
libreta
Don't
go,
my
love,
don't
break
the
notebook,
Todo
puede
cambiar,
mi
forma
de
hablar...
Everything
can
change,
the
way
I
talk...
Mi
estilo
y
mis
metas.
My
style
and
my
goals.
No
te
vayas
mi
amor,
desarmá
las
maletas
Don't
go,
my
love,
unpack
your
bags,
Todo
puede
cambiar,
menos
el
color
de
mi
camiseta.
Everything
can
change,
except
the
color
of
my
shirt.
Si
vivimos
en
el
mundo
del
fondo...
If
we
live
in
the
world
of
the
background...
No
me
calienta
lo
que
hay
en
otro
canal,
It
doesn't
turn
me
on
what's
on
another
channel,
Las
noticias
me
hacen
mal,
The
news
hurts
me,
Me
interesan
otras
cosas.
I'm
interested
in
other
things.
Tengo
que
ver
si
esa
jugada
fue
penal,
I
have
to
see
if
that
move
was
a
penalty,
Si
la
mano
fue
casual
If
the
hand
was
deliberate,
Y
cómo
forma
Zaragoza.
And
how
Zaragoza
is
playing.
No
me
calienta
que
te
largues
a
llorar,
mi
amor,
It
doesn't
turn
me
on
if
you
start
to
cry,
my
love,
Y
aunque
te
pongas
la
ropita
más
sensual,
me
voy
And
even
if
you
put
on
your
sexiest
clothes,
I'm
going
Me
voy
a
ver
a
los
borrachos
del
tablón,
I'm
going
to
see
the
drunks
at
the
bar,
A
gritar
dale
campeón...
To
shout
go
champion...
Y
a
quitarme
las
esposas
And
to
take
off
my
handcuffs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Copani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.