Ignacio Copani - Serenata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ignacio Copani - Serenata




Serenata
Serenade
No me cierres en la cara, con un portazo, tu corazón
Don't slam the door of your heart in my face
Porque volveré mañana
Because I'll be back tomorrow
Con más agallas que un cobrador.
With more courage than a debt collector.
No me dejes otra vez, por Dios,
Don't leave me again, for goodness sake,
Como un perro en la vereda
Like a dog on the sidewalk
Que entre tanto desaliento, vos
That among so much discouragement, you
Sos lo único que queda.
Are the only thing left.
Llevaré esta serenata eternamente hasta tu balcón,
I'll bring this eternal serenade to your balcony
Si tu mano me rescata
If your hand rescues me
Podré escaparme de esta prisión.
I'll be able to escape from this prison.
No me dejes otra vez, mi amor,
Don't leave me again, my love,
Toda la noche despierto,
All night long I'm awake,
Tan valioso como un pescador
As precious as a fisherman
En medio del desierto.
In the middle of the desert.
Tiene una oportunidad de defensa el acusado,
The defendant has an opportunity to defend himself,
No me dejes condenado, antes de ir a declarar.
Don't leave me condemned before I go to testify.
Te declaro la verdad:
I declare the truth to you:
Estoy librado a tu suerte
I am at your mercy
Y a la pena de no verte no me puedo acostumbrar.
And I can't get used to the punishment of not seeing you.
No me cierres en la cara, con un portazo tu corazón,
Don't slam the door of your heart in my face
Porque volveré mañana
Because I'll come back tomorrow
Con veinte llaves y otra canción.
With twenty keys and another song.
No me dejes otra vez, por Dios,
Don't leave me again, for goodness sake,
Con la fe partida al medio,
With my faith broken in two
Que entre tanto desaliento, vos
That among so much discouragement, you
Sos mi único remedio.
Are my only remedy.
Tiene una oportunidad, de defensa el acusado
The defendant has an opportunity to defend himself
Si las pruebas que ha mostrado no se pueden ocultar.
If the evidence he has shown cannot be hidden.
Y me muero por probar las razones de mi causa
And I'm dying to prove the reasons for my case
Y al final probar sin pausa, lo que vos me quieras dar.
And in the end, to prove without pause, what you want to give me.
No me cierres en la cara, con un portazo tu corazón,
Don't slam the door of your heart in my face
Porque traeré mañana
Because I'll bring tomorrow
Pancartas, globos y un altavoz.
Banners, balloons and a megaphone.
No me dejes otra vez, por Dios,
Don't leave me again, for goodness sake,
Como un trapo por el suelo
Like a rag on the floor
Que entre tanto desaliento, vos
That among so much discouragement, you
Sos mi único consuelo.
Are my only consolation.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.