Ignacio Copani - Vamos Nena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ignacio Copani - Vamos Nena




Vamos Nena
Давай, детка
Nena yo te doy lo que me pidas
Детка, я дам тебе все, что попросишь,
Yo soy el que más te cuida, yo te quiero de verdad
Я тот, кто заботится о тебе больше всех, я люблю тебя по-настоящему.
Nena yo me rompo en la oficina
Детка, я вкалываю в офисе,
Para que en toda la vida nada te llegue a faltar
Чтобы в жизни тебе ничего не нужно было.
Pero el domingo por más que te quiera igual
Но в воскресенье, как бы я тебя ни любил,
Yo largo todo y me voy al Monumental
Я все бросаю и иду на "Монументаль".
Nena no te pido que me sigas
Детка, я не прошу тебя идти за мной,
No mecortes la salida o terminaremos mal
Не преграждай мне путь, иначе все плохо кончится.
Nena yo me banco a tu familia
Детка, я терплю твою семью,
Vos aguantate a la mía y ya dejá de rezongar
Ты потерпи мою, и хватит ворчать,
Que somos demasiado gallinas
Что мы слишком помешаны на "Ривере",
Que te tenemos podrida de cantar y festejar
Что ты устала от наших песен и празднований.
Que tengo la cabeza dura como un fierro
Что у меня голова твердая, как железо,
Porque ya hice hincha de River hasta al perro
Потому что я сделал болельщиком "Ривера" даже собаку.
Nena yo te doy lo que me pidas
Детка, я дам тебе все, что попросишь,
Pero hay cosas que en la vida no las puedo controlar
Но есть вещи в жизни, которые я не могу контролировать.
Nena no te pongas triste... es difícil de explicar
Детка, не грусти... это сложно объяснить,
Pero te juro que mi alma está
Но клянусь, моя душа
Cruzada por tu cariño y una banda colorada
Разрывается между твоей любовью и красно-белой полосой.
Nena, yo he nacido hincha de River
Детка, я родился болельщиком "Ривера",
Y sabés que es imposible que alguien lo pueda cambiar
И ты знаешь, что это невозможно изменить.
Nena no tardés con la comida
Детка, не задерживай обед,
Que después del mediodía me las tengo que picar
Потому что после полудня мне нужно сматываться.
Vamos que ya empieza la tercera
Давай, уже начинается второй тайм,
Y si no cuelgo la bandera después no tendré lugar
И если я не повешу флаг, потом не будет места.
Cuando termine sabes que vuelvo enseguida
Когда все закончится, знай, я сразу вернусь,
Si la jornada se hace larga y aburrida
Если день окажется долгим и скучным.
Nena deja la tele encendida,
Детка, оставь телевизор включенным,
Andá a la casa de tu tía o llamame al celular
Сходи к своей тете или позвони мне на мобильный.
Nena no te pongas esa ropa
Детка, не надевай эту одежду,
Que a mi mente vuelve loca... Justo ahora que me voy
Она сводит меня с ума... Как раз сейчас, когда я ухожу.
Nena qué me hacés con esas ligas
Детка, что ты делаешь со мной этими подвязками,
Al oído no me digas esas palabras de amor
Не шепчи мне на ухо эти слова любви.
Mejor andá a vestirte y ponerte un abrigo
Лучше одевайся и накинь что-нибудь теплое,
Y por favor venite a la cancha conmigo
И, пожалуйста, пойдем со мной на стадион.
Vamos nena y gritemos juntos
Давай, детка, и будем кричать вместе,
Que vas a tomarle el gusto a disfrutar con el campeón
Тебе понравится болеть за чемпиона.
Nena no te pongas triste... es difícil de explicar
Детка, не грусти... это сложно объяснить,
Pero te juro que mi alma está
Но клянусь, моя душа
Cruzada por tu cariño y una banda colorada
Разрывается между твоей любовью и красно-белой полосой.
Nena, yo he nacido hincha de River
Детка, я родился болельщиком "Ривера",
Y sabés que es imposible que alguien lo pueda cambiar
И ты знаешь, что это невозможно изменить.
Vamos nena, sólo vos y River
Давай, детка, только ты и "Ривер"
Son los que siempre consiguen a mi vida hacer vibrar
Всегда заставляете мою жизнь вибрировать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.