Ignacio Copani - Y Nacerás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ignacio Copani - Y Nacerás




Y Nacerás
И родишься
Qué ganas chiquitito de cosquillearte los pies
Как хочется, малыш, пощекотать твои пяточки,
Los mismos pies que ahora patean en la panza de mamá
Те самые, что сейчас бьют изнутри по животику мамы.
Y dar mas vueltas que una oreja alrededor de tu niñez.
И кружиться вокруг твоего детства больше, чем ухо.
Qué ganas chiquitito de que nazcas de una vez
Как хочется, малыш, чтобы ты поскорее родился.
Qué ganas chiquitito de poderte conocer
Как хочется, малыш, тебя поскорее увидеть,
Saber si somos parecidos, como yo de mi papá
Узнать, похожи ли мы, как я на своего отца,
Y rezongarle a tu apetito que nos despierta a las tres.
И ворчать на твой аппетит, который будит нас в три часа ночи.
Qué ganas chiquitito de que nazcas de una vez
Как хочется, малыш, чтобы ты поскорее родился.
Y nacerás y naceré.
И родишься ты, и рожусь я заново.
Cuando voz rías reiré
Когда ты будешь смеяться, я буду смеяться вместе с тобой.
Y digo más... te alzaré
И даже больше... я буду тебя поднимать на руки,
Pero solo si te portas bien
Но только если ты будешь хорошо себя вести.
Qué ganas chiquitito de saber que color es
Как хочется, малыш, узнать, какой цвет
El que elegiste en tus ojitos, en tu pelo y en tu piel
Ты выбрал для своих глазок, волос и кожи,
Saber si sos un chiquitito hombre, o tal vez mujer
Узнать, маленький ты мужчина или, может быть, девочка.
Qué ganas chiquitito de que nazcas de una vez
Как хочется, малыш, чтобы ты поскорее родился.
Y nacerás y naceré.
И родишься ты, и рожусь я заново.
Cuando vos rías reiré
Когда ты будешь смеяться, я буду смеяться вместе с тобой.
Y digo más... te alzaré
И даже больше... я буду тебя поднимать на руки,
Pero solo si te portas bien
Но только если ты будешь хорошо себя вести.
Qué ganas chiquitito de que un día fuera un mes
Как хочется, малыш, чтобы этот день стал месяцем,
Nos faltaría tan poquito a los dos para nacer
Нам бы оставалось так мало до нашего рождения,
Y saludarnos despacito, que mamá descanse bien
И тихонько поздороваться друг с другом, чтобы мама хорошо отдохнула.
Qué ganas chiquitito de que nazcas de una vez
Как хочется, малыш, чтобы ты поскорее родился.
Qué ganas chiquitito de que nazcas de una vez
Как хочется, малыш, чтобы ты поскорее родился.





Writer(s): Ignacio Anibal Copani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.