Ignacio Lopez Tarso - Doña Elena y el Francés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ignacio Lopez Tarso - Doña Elena y el Francés




Doña Elena y el Francés
Doña Elena and the Frenchman
Fué don Fernando el Francés
Don Fernando the Frenchman was
Un soldado muy valiente,
A very brave soldier,
Que combatió a los chinacos
Who fought the Chinese
De México independiente.
Of independent Mexico.
Vió a doña Elena en su finca
He saw Doña Elena on her farm
Y de ella se enamoró,
And fell in love with her,
Sabiendo que su marido
Knowing that her husband
Por un crimen se ausentó.
Had left for a crime.
Doña Elena se hizo fuerte
Doña Elena was strong
Pero al fin correspondió;
But in the end she reciprocated;
Porque era un hombre terrible
Because he was a terrible man
Don Benito se perdió.
Don Benito was lost.
Noche a noche tenían citas
They had dates every night
Donde gozaban su amor
Where they enjoyed their love
Y entonaban sus canciones
And sang their songs
Mancillando así su honor.
Thus sullying her honor.
Una tarde tempestuosa
One stormy afternoon
Don Benito fué a Jerez
Don Benito went to Jerez
Y en el camino esperó
And on the way he waited
A don Fernando el Francés.
For Don Fernando the Frenchman.
Benito, pistola en mano
Benito, gun in hand
Y un rifle de diciséis,
And a sixteen-shot rifle,
Le acerta quatro balazos
Shot four bullets at him
A don Fernando el Francés.
At Don Fernando the Frenchman.
El Francés quedó tirado
The Frenchman was left lying
Muy cerca de la barranca
Very close to the ravine
Y don Benito, iracundo,
And Don Benito, furious,
Montó en su briosa potranca.
Mounted his spirited mare.
Se fué todo enfurecido
He went away in a rage
Para su pueblo natal
To his hometown
Y allá en la puerta hierro
And there at the iron gate
Se procuró serenar.
He tried to calm down.
-Ábreme la puerta, Elena,
-Open the door for me, Elena,
Sin ninguna desconfianza,
Without any distrust,
Que soy Fernando el Francés
I am Fernando the Frenchman
Que vengo desde la Francia.
I come from France.
10
10
-¿Quién es ese caballero
-Who is that gentleman
Que mis puertas manda abrir?
Who orders my doors to be opened?
No es de Fernando el acento,
It is not Fernando's accent,
Pues que se acaba de ir.
Because he just left.
11
11
-Soy Fernando, no lo dudes,
-I am Fernando, do not doubt it,
Dueña de mi corazón,
Mistress of my heart,
Que regreso por decirte
I have returned to tell you
Que nos han hecho traición.
That we have been betrayed.
12
12
-Oigame usted, don Fernando,
-Listen to me, Don Fernando,
Aunque no me importe a mi,
Even if it doesn't matter to me,
Tiene usted amores en Francia
Do you have lovers in France
O quiere a otra más que a mí.
Or do you love another more than me.
13
13
-No tengo amores en Francia
-I have no lovers in France
Ni quiero a otra más a ti.
Nor do I love another more than you.
Elena, soy tu marido,
Elena, I am your husband,
Que vengo en contra de ti.
I have come against you.
14
14
-Perdona, esposo querido,
-Forgive me, dear husband,
Perdona mis desventuras,
Forgive my misfortunes,
Mira, no lo hagas por mí,
Look, don't do it for me,
Hazlo por mis dos criaturas.
Do it for my two children.
15
15
Al abrir la media puerta
When he opened the half door
Se les apagó el candil
The candle was extinguished
Tomándola por las manos
Taking her by the hands
La arrastró para el jardin.
He dragged her to the garden.
16
16
-Toma, criada, estas criaturas,
-Take, servant, these children,
Llévaselas a mis padres
Take them to my parents
Y si preguntan de Elena,
And if they ask about Elena,
Les dices que tu no sabes.
Tell them you don't know.
17
17
Vestida estaba de blanco
She was dressed in white
Que parecía un serafín,
She looked like a seraph,
Que se cayó entre las flores
Who fell among the flowers
Como si fuera a dormir.
As if she were going to sleep.
18
18
¡Ay! ¡! Pobrecita de Elena!
Oh! ! Poor Elena!
¡Ay! ¡Qué suerte le tocó!
Oh! What fate has befallen her!
Con tres tiros de pistola
With three pistol shots
Que su marido le dió.
That her husband gave her.
19
19
Fué don Fernando el Francés
Don Fernando the Frenchman was
Un soldado muy valiente,
A very brave soldier,
Que combatió a los chinacos
Who fought the Chinese
De México independiente.
Of independent Mexico.





Writer(s): David Gonzalez Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.