Paroles et traduction Ignacio Lopez Tarso - La Persecución de Villa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Persecución de Villa
The Pursuit of Villa
Patria
México,
febrero
veintitrés,
My
country
Mexico,
February
twenty-third,
Dejó
Carranza
pasar
americanos:
Carranza
let
Americans
pass:
Dos
mil
soldados,
doscientos
aeroplanos,
Two
thousand
soldiers,
two
hundred
airplanes,
Buscando
a
Villa,
queriéndolo
matar.
Searching
for
Villa,
wanting
to
kill
him.
Después
Carranza
les
dijo
afanoso:
Then
Carranza
told
them
anxiously:
Si
son
valientes
y
lo
quieren
combatir,
If
you
are
brave
and
want
to
fight
him,
Concedido,
Yo
les
doy
el
permiso,
Granted,
I
give
you
permission,
Para
que
así
se
enseñen
a
morir.
So
that
you
can
teach
yourselves
to
die.
Comenzaron
a
echar
expediciones,
They
began
to
launch
expeditions,
Los
aeroplanos
comenzaron
a
volar,
The
airplanes
began
to
fly,
Por
distintas
y
varias
direcciones,
In
different
and
various
directions,
Buscando
a
Villa,
queriéndolo
matar.
Searching
for
Villa,
wanting
to
kill
him.
Los
soldados
que
vinieron
desde
Texas
The
soldiers
who
came
from
Texas
A
Pancho
Villa
no
podían
encontrar,
Could
not
find
Pancho
Villa,
Muy
fastidiados
de
ocho
horas
de
camino,
Very
tired
of
eight
hours
of
travel,
Los
pobrecitos
se
querían
regresar.
The
poor
things
wanted
to
go
back.
Los
de
a
caballo
ya
no
se
podían
sentar,
Those
on
horseback
could
no
longer
sit
down,
Y
los
de
a
pié
no
podían
caminar;
And
those
on
foot
could
not
walk;
Entonces
Villa
les
pasa
en
su
aeroplano
Then
Villa
passes
by
them
in
his
airplane
Y
desde
arriba
les
dijo:
Gud
bay.
And
from
above
he
said
to
them:
Good
bye.
Cuando
supieron
que
Villa
ya
era
muerto,
When
they
learned
that
Villa
was
already
dead,
Todos
gritaban
henchidos
de
furor:
Everyone
shouted
filled
with
fury:
Ahora
sí,
queridos
compañeros,
Now
yes,
dear
comrades,
Vamos
a
Texas
cubiertos
con
honor.
Let's
go
to
Texas
covered
with
honor.
Mas
no
sabían
que
Villa
estaba
vivo
But
they
did
not
know
that
Villa
was
alive
Y
que
con
él
nunca
iban
a
poder;
And
that
they
would
never
be
able
to
with
him;
Si
querían
hacer
una
visita
If
they
wanted
to
pay
a
visit
Hasta
la
sierra
lo
podían
ir
a
ver.
They
could
go
see
him
up
in
the
mountains.
Comenzaron
a
lanzar
sus
aeroplanos,
They
began
to
launch
their
airplanes,
Entonces
Villa,
un
buen
plan
les
estudió:
Then
Villa
studied
a
good
plan
for
them:
Se
vistió
de
soldado
americano
He
dressed
as
an
American
soldier
Y
a
sus
tropas
también
las
transformó.
And
he
transformed
his
troops
as
well.
Mas
cuando
vieron
los
gringos
las
banderas
But
when
the
gringos
saw
the
flags
Con
muchas
barras
que
Villa
les
pintó,
With
many
stripes
that
Villa
painted
on
them,
Se
bajaron
con
todo
y
aeroplanos
They
got
off
with
all
their
airplanes
Y
Pancho
Villa
prisioneros
los
tomó.
And
Pancho
Villa
took
them
prisoner.
Toda
la
gente
de
Chihuahua
y
Ciudad
Juárez
All
the
people
of
Chihuahua
and
Ciudad
Juárez
Muy
asombrada
y
asustada
se
quedó,
Were
very
surprised
and
scared,
Sólo
de
ver
tanto
gringo
y
carrancista
Just
to
see
so
many
gringos
and
carrancistas
Que
Pancho
Villa
sin
orejas
los
dejó.
That
Pancho
Villa
left
them
without
ears.
Que
pensarían
los
"bolillos"
tan
patones
What
would
the
"bolillos"
think,
so
clumsy
Que
con
cañones
nos
iban
a
asustar;
That
with
cannons
they
were
going
to
scare
us;
Si
ellos
tienen
aviones
de
a
montones
If
they
have
airplanes
in
abundance
Aquí
tenemos
lo
mero
principal.
Here
we
have
the
main
thing.
Todos
los
gringos
pensaban
en
su
alteza
All
the
gringos
thought
of
their
highness
Que
combatir
era
un
baile
de
carquís,
That
fighting
was
a
dance
of
khakis,
Y
con
su
cara
llena
de
vergüenza
And
with
their
faces
full
of
shame
Se
regresaron
en
bolón
pa
su
país.
They
all
went
back
to
their
country.
Que
pensarian
ahi
los
americanos,
What
would
the
Americans
think
there,
Que
combatir
era
un
baile
de
carquís,
That
fighting
was
a
dance
of
khakis,
Con
su
cara
llena
de
vergüenza
With
their
faces
full
of
shame
Se
regresaron
todos
a
su
país.
They
all
went
back
to
their
country.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel M. Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.