Ignacio Rondon - La Que Nos Dio El Ser - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ignacio Rondon - La Que Nos Dio El Ser




Encontre en ti un sol de amor (Bis)
Я нашел в тебе солнце любви (бис)
Como sera cuando no tenga el calor
Как это будет, когда мне не жарко.
De mi viejita no habra alegria que sostenga
От моей старушки не будет радости, что я держу
El valor de mi vida se pone triste, si triste estamos
Ценность моей жизни становится грустной, если мы грустим,
Muy preocupada si es que enfermamos
Очень волнуюсь, если мы заболеем.
Vela los sueños con tal cuidado
Следите за мечтами с такой осторожностью
Y es una fiera para cuidarnos no tiene dia ni tiene horario
И она зверь, чтобы заботиться о нас, у нее нет дня и нет графика.
Lo entrega todo y no es demasiado ella es
Она доставляет все это, и это не слишком много, она
La que nos dio el ser.
Та, которая дала нам существо.
Y sin embargo existen hijos
И все же есть дети.
Que van dejando a su vieja sola
Которые оставляют свою старуху в покое.
No tienen tiempo sino al trabajo o a su querer
У них нет времени, кроме работы или желания.
Otros que al vicio los pone presos
Другие, которые по пороку заключают их в тюрьму
Y se olvidan tal vez por eso
И они забывают, может быть, из-за этого
Del sufrimiento de las que algun dia
От страданий, которые когда-нибудь
Les diera el ser.
Я бы дал им существо.
Se pone triste, si triste estamos
Становится грустно, если грустно, мы
Muy preocupada si es que enfermamos
Очень волнуюсь, если мы заболеем.
Vela los sueños con tal cuidado
Следите за мечтами с такой осторожностью
Y es una fiera para cuidarnos
И она зверь, чтобы заботиться о нас.
No tiene dia ni tiene horario
У него нет ни дня, ни расписания.
Lo entrega todo y no es demasiado
Он доставляет все это, и это не слишком много
Ella es la que nos dio el ser (Bis)
Она-та, кто дал нам бытие (бис)
Y sin embargo existen hijos
И все же есть дети.
Que van dejando a su vieja sola
Которые оставляют свою старуху в покое.
No tienen tiempo sino al trabajo o a su querer
У них нет времени, кроме работы или желания.
Otros que al vicio los pone presos
Другие, которые по пороку заключают их в тюрьму
Y se olvidan tal vez por eso
И они забывают, может быть, из-за этого
Del sufrimiento de las que algun dia
От страданий, которые когда-нибудь
Les diera el ser.
Я бы дал им существо.
Se pone triste, si triste estamos
Становится грустно, если грустно, мы
Muy preocupadas si es que enfermamos
Очень беспокоятся, если мы заболеем.
Vela los sueños con tal cuidado
Следите за мечтами с такой осторожностью
Y es una fiera para cuidarnos
И она зверь, чтобы заботиться о нас.
No tiene dia ni tiene horario
У него нет ни дня, ни расписания.
Lo entrega todo y no es demasiado
Он доставляет все это, и это не слишком много
Ella es la que nos dio el ser (Bis)
Она-та, кто дал нам бытие (бис)
Encontre en ti un sol de amor
Я нашел в тебе солнце любви.
Para mi vieja y para mi
Для моей старухи и для меня
No habra distancia mientras viva
Не будет расстояния, пока я живу.
Porque mi vieja yo sin ti estoy perdido a la deriva
Потому что мой старый я без тебя, я потерян в дрейфе,
Para ti mi vieja esta cancion
Для тебя моя старая песня
Que me sale del corazon.
Это выходит из моего сердца.





Writer(s): Ignacio Rondon Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.