Ignorantes - La Closca De La Teva Mare - traduction des paroles en allemand

La Closca De La Teva Mare - Ignorantestraduction en allemand




La Closca De La Teva Mare
La Closca De La Teva Mare
Aquesta cançó
Dieses Lied
L'he escrita amb el cor
Hab' ich aus dem Herzen geschrieben
I va per vos:
Und es geht an euch:
Núria
Núria
Jo que sempre havia sigut dels pives
Ich, der immer der für die Mädels war
Que marxava amb totes les mines
Der mit allen Girls abhing
Duc al pit una gran taca
Trag' auf der Brust einen großen Fleck
La qual no podré esborrar
Den ich nicht wird' löschen können
I és que de tota la vida els argentins
Und es ist ja das ganze Leben so, wir Argentinier
Hem sigut uns Casanoves
Sind immer Casanovas gewesen
Però el que narro a aquestes línies
Doch was ich in diesen Zeilen erzähl'
Pels terres em va deixar
Hat mich überall im Land zurückgelassen
Una història que no va ser d'amor
Eine Geschichte, die nicht von Liebe war
Sinó més aviat de pena
Sondern eher voll Leiden
Resignat, ploro jo
Resigniert, weine ich
La mineta es deia Núria
Das kleine Mädchen hieß Núria
I era filla del Maresme
Und war aus dem Maresme
La vaig conèixer a Mataró una nit de Santes
Ich lernte sie in Mataró kennen, eine Santas-Nacht
Ai, davant de l'Atzucac
Oh, vor der Atzucac
I de la vaig agafar-la, tot dient-li
Und ich nahm sie an der Hand, indem ich zu ihr sagte
Amb cara i veu de Humphrey Bogart
Mit Miene und Stimme von Humphrey Bogart
Sos la mujer mas linda y bella
Bist das hübscheste und schönste Mädchen
Que conocí en este lugar
Das ich jemals an diesem Ort traf
I com si jo fos un bolut, no em va dir res
Als sei ich ein Trottel, sagte sie nichts
I em va donar de cop l'esquena
Und drehte mir auf einmal den Rücken zu
I des d'aquell precís instant
Und von diesem genauen Augenblick an
Ja em tenia el cor robat
Hatt' sie mein Herz schon gestohlen
Aquell amor no va ser dolç
Diese Liebe war nicht süß
No era com un ferné con cola
War nicht wie ein Fernet mit Cola
S'assemblava més a un mate
Sie glich mehr einem Mate-Tee
Sense sucre i ben amarg
Ohne Zucker und richtig bitter
I és que malgrat que no volgués
Denn obwohl ich nicht wollte
Aquella noia l'ànima em tenia presa
Hielt diese Maid meine Seele gefangen
Igual que el Diego amb la merca
Genau wie der Diego mit dem Stoff
Estava més que intoxicat
War ich mehr als benebelt
I per molt que ho intentés
Und so sehr ich es auch versuchte
No vaig poder convidar-la a la meva peça
Konnte ich sie nie zu mir nach Hause einladen
La perseguia allà on anés
Ich verfolgte sie, wohin sie auch ging
Però no em volia ni mirar
Doch sie wollte mich nicht mal anschauen
No va servir de res aprendre català
Nichts nutzte es, Katalanisch zu lernen
Ni per fer una trista cervesa
Nicht einmal um ein trauriges Bier zu holen
Després de tres anys fent la pena
Nach drei Jahren mit Liebeskummer
Només li vaig poder cantar
Konnte ich ihr bloß dies singen
I aquell dia, a la parada del col·lectiu
Und an dem Tag, an der Bushaltestelle
Per fi me'n vaig donar conte
Wurde es mir endlich klar
T'havia d'oblidar
Ich musst' dich vergessen
Va ser quan vaig escriure aquesta cançó
Da hab' ich dieses Lied geschrieben
La closca! La closca!
Die Fotze! Die Fotze!
La closca de la teva mare!
Die Fotze deiner Mutter!
La concha! La concha!
La concha! La concha!
La concha de tu madre!
La concha de tu madre!
La tocha! La tocha!
Die Fotze! Die Fotze!
De Diego Armando Maradona!
Von Diego Armando Maradona!
La tocha! La tocha!
Die Fotze! Die Fotze!
De Diego Armando Maradona!
Von Diego Armando Maradona!
La closca
Die Fotze
La closca
Die Fotze
La closca de la teva mare
Die Fotze deiner Mutter
Ay, que la concha
Ay, que la concha
La concha
La concha
La concha de tu madre
La concha de tu madre





Writer(s): Arnau Parrado Domínguez, Carles Duart Ballbona, Carlos Carmona Calpe, Daniel Novo Sarrà, Ferran Amatller Martí, Marc Vigatà Capdevila, Miquel Esquerra González, Oriol Albet Díaz-mariblanca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.